1 - حدثنا علي بن أحمد بن محمد بن عمران الدقاق رحمه الله: قال: حدثنا محمد بن جعفر الكوفي (١)، قال: حدثنا موسى بن عمران النخعي الكوفي، عن عمه الحسين بن يزيد، عن علي بن الحسين، عمن حدثه، عن عبد الرحمن بن كثير، عن أبي عبد الله عليه السلام، قال: إن أمير المؤمنين عليه السلام قال: أنا علم الله، وأنا قلب الله الواعي، ولسان الله الناطق، وعين الله، وجنب الله، وأنا يد الله. قال مصنف هذا الكتاب رضي الله عنه: معنى قوله عليه السلام: وأنا قلب الله الواعي أي أنا القلب الذي جعله الله وعاء لعلمه، وقلبه إلى طاعته، وه�� قلب مخلوق الله عز وجل كما هو عبد الله عز وجل، ويقال: قلب الله كما يقال: عبد الله وبيت الله وجنة الله ونار الله. وأما قوله: عين الله، فإنه يعني به: الحافظ لدين الله، وقد قال الله عز وجل: ﴿تجري بأعيننا﴾ (٢) أي بحفظنا، وكذلك قوله عز وجل: ﴿و لتصنع على عيني﴾ معناه على حفظي.
IsnādNous a rapporté ʿAlī ibn Aḥmad ibn Muḥammad ibn ʿImrān al-Daqqāq (que Dieu lui fasse miséricorde) : il a dit : nous a rapporté Muḥammad ibn Jaʿfar al-Kūfī, il a dit : nous a rapporté Mūsā ibn ʿImrān al-Nakhʿī al-Kūfī, d'après son oncle al-Ḥusayn ibn Yazīd, d'après ʿAlī ibn al-Ḥusayn, d'après celui qui lui a rapporté, d'après ʿAbd al-Raḥmān ibn Kathīr, d'après Abū ʿAbd Allāh (l'imam Jaʿfar al-Ṣādiq, paix sur lui), qui a dit : Certes, le Commandeur des croyants (ʿAlī, paix sur lui) a dit :
« Je suis la science de Dieu, je suis le cœur réceptacle de Dieu, je suis la langue parlante de Dieu, je suis l’œil de Dieu, je suis le côté de Dieu, et je suis la main de Dieu. » L'auteur de ce livre (que Dieu soit satisfait de lui) a dit : Le sens de sa parole (paix sur lui) : « Je suis le cœur réceptacle de Dieu » signifie : Je suis le cœur que Dieu a fait réceptacle de Sa science, et Il a incliné Son cœur vers Son obéissance ; et ce cœur est une créature de Dieu — Puissant et Majestueux — tout comme Il est le serviteur de Dieu — Puissant et Majestueux — et on dit « le cœur de Dieu » comme on dit « le serviteur de Dieu », « la Maison de Dieu », « le Jardin de Dieu » et « le Feu de Dieu ». Quant à Sa parole : « Je suis l’œil de Dieu », cela signifie : le gardien de la religion de Dieu, et Dieu — Puissant et Majestueux — a dit : « Courent sous Nos yeux » (Coran 54:14), c’est-à-dire sous Notre sauvegarde. De même, Sa parole — Puissant et Majestueux — : « Afin que tu sois formé sous Mon œil » (Coran 20:39) signifie sous Ma sauvegarde.

