حدّثني محمد بن الحسن بن أحمد بن الوليد، عن محمّد بن الحسن الصفّار عن محمد بن الحسين بن أبي الخطاب، عن الحسن بن علي بن النعمان، عن الحارث بن محمّد الأحول، عن أبي عبد الله عليه السلام، عن أبي جعفر عليه السلام قال: سمعته يقول: إنّ رسول الله صلّى الله عليه وآله لمّا أسري به قال لعلي عليه السلام: يا عليّ، إنّي رأيت في الجنّة نهراً أبيض من اللّبن، وأحلى من العسل، وأشدّ استقامة من السهم، فيه أباريق عدد نجوم السماء، على شاطئه قباب الياقوت الأحمر والدر الأبيض، فضرب جبرئيل بجناحه إلى جانبه، فإذا هو مسك أذفر. ثمّ قال: والّذي نفس محمّد بيده إنّ في الجنّة لشجراً يتصفّق بالتسبيح بصوت لم يسمع الأوّلون والآخرون بأحسن منه، يثمر ثمراً كالرّمان، وتلقى الثمرة على الرجل فيشقّها عن تسعين حلّة، والمؤمنون على كراسيّ من نور وهم الغرّ المحجّلون. وأنت قائدهم يوم القيامة، على الرجل منهم نعلان شراكهما من نور يضيء أمامهم حيث شاء من الجنّة، فبينا هو كذلك إذ أشرفت عليه امرأة من فوقه تقول: سبحان الله يا عبد الله أما لك فينا دولة؟ فيقول: مَن أنت؟ فتقول: أنا من اللّواتي قال الله عزّ وجلّ: (فَلاَ تَعْلَمُ نَفْسٌ مَا أُخْفِيَ لَهُمْ مِنْ قُرَّةِ أَعْيُنِ جَزَاءاً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ). ثمّ قال: والّذي نفس محمّد بيده إنّه ليجيئه كلّ يوم سبعون ألف ملك يسمّونه باسمه واسم أبيه.
IsnādM’a rapporté Muḥammad ibn al-Ḥasan ibn Aḥmad ibn al-Walīd, d’après Muḥammad ibn al-Ḥasan al-Ṣaffār, d’après Muḥammad ibn al-Ḥusayn ibn Abī l-Khaṭṭāb, d’après al-Ḥasan ibn ʿAlī ibn al-Nuʿmān, d’après al-Ḥārith ibn Muḥammad al-Aḥwal, d’après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui), d’après Abū Jaʿfar (que la paix soit sur lui)
Il a dit : Je l’ai entendu dire : « Certes, le Messager de Dieu — que Dieu prie sur lui et sur sa Famille —, lorsqu’il fut emmené en voyage nocturne (al-isrā’), dit à ʿAlī — que la paix soit sur lui : “Ô ʿAlī, j’ai vu au Paradis un fleuve plus blanc que le lait, plus doux que le miel, plus droit qu’une flèche ; il contient des aiguières en nombre égal aux étoiles du ciel ; sur sa rive (se trouvent) des dômes de rubis rouge et de perle blanche. Alors Gabriel frappa de son aile à côté de lui, et voilà que c’était du musc pur.” Puis il dit : “Par Celui qui tient l’âme de Muhammad dans Sa main, il y a au Paradis un arbre qui se balance en glorifiant (Dieu) d’une voix telle que nul parmi les premiers ni les derniers n’a entendu rien de plus beau ; il porte un fruit semblable à la grenade ; le fruit tombe sur l’homme et se fend (pour révéler) quatre-vingt-dix habits ; les croyants (sont) sur des trônes de lumière, eux les aux bras et aux pieds resplendissants (al-ghurr al-muḥajjalūn). Et toi, tu es leur guide au Jour de la Résurrection ; chaque homme parmi eux porte deux sandales dont les lanières sont de lumière, qui brillent devant eux où ils veulent au Paradis.” Tandis qu’il en était ainsi, une femme apparut au-dessus de lui, disant : “Gloire à Dieu, ô serviteur de Dieu, n’as-tu pas une part de royauté avec nous ?” Il dit : “Qui es-tu ?” Elle répondit : “Je suis de celles dont Dieu — Puissant et Majestueux — a dit : ‘Nul ne sait quelle joie pour les yeux leur a été cachée, en récompense de ce qu’ils faisaient.’” Puis il dit : “Par Celui qui tient l’âme de Muhammad dans Sa main, chaque jour soixante-dix mille anges viennent à lui, l’appelant par son nom et le nom de son père.” »