1 حَدَّثَنِي أَبِي (رحمه الله) عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي خَلَفٍ وَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحِمْيَرِيِّ وَ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْعَطَّارِ جَمِيعاً عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ وَ غَيْرِهِ عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ عَنْ أَخِيهِ نُوحٍ عَنِ الْأَجْلَحِ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ عَلِيٍّ (ع) قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ (ص) يَقُولُ يَا عَلِيُّ لَقَدْ أَذْهَلَنِي هَذَانِ الْغُلَامَانِ يَعْنِي الْحَسَنَ وَ الْحُسَيْنَ (ع) أَنْ أُحِبَّ بَعْدَهُمَا أَحَداً أَبَداً إِنَّ رَبِّي أَمَرَنِي أَنْ أُحِبَّهُمَا وَ أُحِبَّ مَنْ يُحِبُّهُمَا
IsnādMon père (que Dieu lui fasse miséricorde) m'a rapporté, d'après Saʿd ibn ʿAbd Allāh ibn Abī Khalaf, ʿAbd Allāh ibn Jaʿfar al-Ḥimyarī et Muḥammad ibn Yaḥyā al-ʿAṭṭār, tous d'après Aḥmad ibn Muḥammad ibn ʿĪsā, d'après ʿAlī ibn al-Ḥakam et d'autres, d'après Jamīl ibn Darrāj, d'après son frère Nūḥ, d'après al-Ajlaḥ, d'après Salama ibn Kuhayl, d'après ʿAbd al-ʿAzīz, d'après ʿAlī (que la paix soit sur lui)
Il a dit : Le Messager de Dieu (que la prière de Dieu soit sur lui et sa famille) disait : « Ô ʿAlī, ces deux enfants — désignant al-Ḥasan et al-Ḥusayn (que la paix soit sur eux) — m'ont rendu incapable d'aimer quiconque après eux, à jamais. En vérité, mon Seigneur m'a ordonné de les aimer et d'aimer quiconque les aime. »

