Chapitre
The Behavior Expected of Those Who Go to the Ziyārah of Ĥusain ibn ‘Ali (a.s.)
0 / 4 vérifiés · 0%
1. Muḥammad ibn ‘Abdillāh ibn Ja’far Al-Ḥimyari narrated to me from his father, from ‘Ali ibn Muḥammad ibn Sālim, from Muḥammad ibn Khālid, from ‘Abdillāh ibn Ḥammād Al-Basri, from ‘Abdillāh ibn ‘Abdil Raḥmān Al-Asam, from Mudlij, from Muḥammad ibn Muslim, who said: I asked Abā ‘Abdillāh (Imam Sādiq (a.s.)), “When we go to the Ziyārah of your father (Ḥusain (a.s.)), are we in Hajj?” Imam (a.s.) replied, “Yes.” I asked, “Then does that which applies to those who go for Hajj apply to us?” Imam (a.s.) asked, “To what are you referring?” I replied, “The behavior of those who go for Hajj” Imam (a.s.) said: You should be a good companion to those who accompany you, speak less and say only that which is good, mention Allāh increasingly, wear purified clothes, perform Ghusl before going to the Ḥā`ir, be humble, increasingly establish prayers, send blessings on Muḥammad and his family, be honourable by not taking that which does not belong to you, not look (at that which is not permitted), help the needy ones from your brothers if you find them helpless, give solace to (your brothers), and act in accordance with Taqiyyah which is the pillar of your religion. You should (also) abstain from that which is forbidden, from fighting, from taking oaths, and from quarrelling which leads to taking oaths. Verily if you follow that (which I mentioned), your Hajj and ‘Umrah will be complete. And (by doing this), you will earn the Forgiveness, the Mercy, and the Pleasure of Allāh, whose blessings you have sought by spending money (during your journey), being away from your family, and by having the desire to go to the Ziyārah (of Ḥusain (a.s.)).
IsnādMuhammad ibn Abdullah ibn Ja'far al-Himyari a rapporté de son père, de Ali ibn Muhammad ibn Salim, de Muhammad ibn Khalid, de Abdullah ibn Hamad al-Basri, de Abdullah ibn Abdurrahman al-Asamm, qui a dit: Modlij nous a informés, de Muhammad ibn Muslim, de Abu Abdullah (as), qui a dit:
J'ai demandé: "Si nous partons pour te rendre visite, et que nous ne sommes pas en état de pèlerinage, devons-nous suivre les règles du pèlerinage?" Il a répondu: "Oui." J'ai demandé: "Quelles sont ces règles?" Il a dit: "Tu dois avoir de bonnes compagnies avec ceux qui t'accompagnent, parler peu sauf pour le bien, mentionner souvent Allah, garder tes vêtements propres, te laver avant d'approcher la Maison Sacrée, être humble, prier abondamment, envoyer des bénédictions sur Muhammad et sa famille, respecter le bien d'autrui, baisser ton regard, revenir aider tes frères pèlerins si tu en vois un en difficulté, être compatissant, agir avec piété, éviter ce qui t'a été interdit, régler les différends, jurer rarement et éviter les disputes qui impliquent des serments. Si tu fais tout cela, ton pèlerinage et ta visite pieuse seront accomplis, et tu obtiendras ce que tu cherchais avec ta dépense et ton éloignement de ta famille et de tes désirs, pour ensuite te retirer avec le pardon, la miséricorde et la satisfaction."
2. Muḥammad ibn Aḥmad ibn Ḥusain narrated to me from Ḥasan ibn ‘Ali ibn Mahziyār, from his father, from Ḥasan ibn Sa’īd, from Zur’ah ibn Muḥammad Al-Ḥaďrami, from Mufaďďal ibn ‘Umar, who said: Abū ‘Abdillāh (Imam Sādiq (a.s.)) said, “Going to the Ziyārah (of Ḥusain (a.s.)) is better than not going. (However, sometimes) not going to (his) Ziyārah is better than going.” I said, “You broke my back!!!” Imam (a.s.) said, “By Allāh! When you people go to the graves of your fathers you are anguished and grieved. However, when you go to him (Ḥusain (a.s.)) you carry different kinds of food with you. No! (It is better not to go to him) unless you go disheveled and covered with dust.”
IsnādMuhammad ibn Ahmad ibn al-Husayn a rapporté de al-Hasan ibn Ali ibn Mahziyar, de son père, de al-Hasan ibn Sa'id, de Zur'ah ibn Muhammad al-Hadrami, de al-Mufaddal ibn Umar, qui a dit: Abu Abdullah (sur lui la paix) a dit: "Visiter est meilleur que de ne pas visiter."
J'ai dit: "Tu as tranché mon dos." Il a dit: "Par Allah, l'un de vous peut se rendre à la tombe de son père triste et affligé, et vous venez le visiter avec de la poussière de voyage." Il a dit: "Non, jusqu'à ce que vous veniez le visiter avec des cheveux en désordre et de la poussière."
3. My father, my brother, ‘Ali ibn Ḥusain, and others all narrated to me from Sa’d ibn ‘Abdillāh ibn Abī Khalaf, from Aḥmad ibn Muḥammad ibn ‘Isā Al-Ash’ari, from ‘Ali ibn Ḥakam, from some of our companions, who said: Abū ‘Abdillāh (Imam Sādiq (a.s.)) said: When you want to go to the Ziyārah of Ḥusain (a.s.), go to his Ziyārah while you are saddened, anguished, grief-stricken, disheveled, covered with dust, hungry, and thirsty, for verily Ḥusain (a.s.) was killed while he was saddened, anguished, disheveled, covered with dust, hungry, and thirsty. (After you perform your Ziyārah), ask him for your needs and then leave. Do not settle in Karbalā.
IsnādMon père, mon frère, Ali ibn al-Hussein, Saad ibn Abdullah ibn Abi Khalaf, Ahmad ibn Muhammad ibn Isa al-Ash'ari, Ali ibn al-Hakam, certains de nos compagnons, d'après Abu Abdullah (as)
Si tu veux visiter Hussein (as), visite-le en étant triste, affligé, préoccupé, négligé, affamé et assoiffé, car Hussein a été tué triste, affligé, négligé, affamé et assoiffé - demande-lui ce dont tu as besoin, puis éloigne-toi de lui et ne le prends pas comme résidence.
4. My father, my brother, ‘Ali ibn Ḥusain, and others all narrated to me from Sa’d ibn ‘Abdillāh, from Mūsā ibn ‘Umar, from Sāliḥ ibn Sindi Al-Jammāl, from someone who he mentioned, who said: Abū ‘Abdillāh (Imam Sādiq (a.s.)) said to Kirām ibn ‘Amr: When you want to go to the Ziyārah of the grave of Ḥusain (a.s.), go to his Ziyārah while you are saddened, grief-stricken, disheveled, and covered with dust, for verily Ḥusain (a.s.) was killed while he was saddened, grief-stricken, disheveled, covered with dust, thirsty, and hungry.
IsnādPar Sa'd ibn Abdallah, de Musa ibn 'Umar, de Salih ibn al-Sindi al-Jammal, de celui qui a mentionné, de Karram ibn 'Amr, qui a dit: Abu 'Abdillah (que la paix soit sur lui) a dit à Karram: "Si tu veux visiter la tombe de Husayn (que la paix soit sur lui), alors rends-lui visite en étant affligé, triste, négligé et poussiéreux, car certes Husayn (que la paix soit sur lui) a été tué alors qu'il était affligé, triste, négligé, poussiéreux, affamé et assoiffé."
"Si tu veux visiter la tombe de Husayn (que la paix soit sur lui), alors rends-lui visite en étant affligé, triste, négligé et poussiéreux, car certes Husayn (que la paix soit sur lui) a été tué alors qu'il était affligé, triste, négligé, poussiéreux, affamé et assoiffé."