2. Muḥammad ibn Ja’far Al-Razzāz narrated to me from his uncle Muḥammad ibn Ḥusain ibn Abil Khaťťāb Al-Zayyāt, from ‘Ali ibn Asbāť, from Ismā’īl ibn Mansūr, from some of our companions, who said: One day, a servant of ‘Ali ibn Ḥusain (Imam Sajjād (a.s.)) saw him in his chamber, crying in prostration. He said, “O my master, O ‘Ali ibn Ḥusain! Is it not time for your grief to end?” Imam (a.s.) raised his head toward him and said: Woe unto you! – or may your mother weep on you! – I swear to Allāh that Ya’qūb complained to his Lord of a matter much less (painful) than that which I have seen and he said, “Alas (my grief) for Yūsuf!” (12:84). He had only lost one son but I saw my father (a.s.) and a group of my family slaughtered around me. The narrator added: ‘Ali ibn Ḥusain (Imam Sajjād (a.s.)) used to sympathize with the children of ‘Aqīl. Therefore, some people asked him, “Why do you have more sympathy for the children of ‘Aqīl than (you have for) the children of Ja’far?” He replied, “I remember their day with Abī ‘Abdillāh, Ḥusain ibn ‘Ali (a.s.), and I sympathize with them.”
IsnādMuhammad ibn Ja'far al-Razaz a rapporté de son oncle Muhammad ibn al-Husayn ibn Abi al-Khattab al-Zayyat, de Ali ibn Asbat, de Isma'il ibn Mansur, de certains de nos compagnons, qui ont dit : "Le serviteur le plus honorable d'Ali ibn al-Husayn (que la paix soit sur lui) était en train de prier dans sa tente, en étant prostré et en pleurant. Il lui dit : 'Ô mon maître, ô Ali ibn al-Husayn, n'est-il pas temps pour ta tristesse de s'apaiser ?' Il leva la tête vers lui et dit : 'Malheur à toi ! Par ta mère, certes Jacob a plaint à son Seigneur pour moins que ce que tu as vu.' Il dit : 'Ô malheur sur Joseph, il a perdu un seul fils, alors que moi j'ai vu mon père et un groupe de ma famille être massacrés autour de moi.' Ali ibn al-Husayn (que la paix soit sur lui) se pencha vers l'enfant d'Aqil, et on lui demanda : 'Pourquoi te penches-tu vers les enfants de ton oncle au détriment de la famille de Ja'far ?' Il répondit : 'Je me souviens de leur jour avec Abu Abdillah al-Husayn ibn Ali (que la paix soit sur lui), et je ressens de la compassion pour eux.'
Le contenu principal du hadith est une conversation entre Ali ibn al-Husayn (que la paix soit sur lui) et un de ses serviteurs, où Ali ibn al-Husayn rappelle la patience de Jacob face à sa perte et exprime sa propre douleur pour la tragédie qu'il a vécue, tout en montrant de la compassion envers les enfants de son oncle Aqil.