1 - أخبرنا محمد بن يعقوب قال: حدثنا علي بن إبراهيم، عن أبيه، عن حماد بن عيسى، عن حريز، عن زرارة، قال: قال أبو عبد الله: إعرف إمامك فإنك إذا عرفته لم يضرّك تقدم هذا الأمر أو تأخر.
IsnādNous a rapporté Muhammad ibn Yaʿqūb (que Dieu l’agrée) : nous a rapporté ʿAlī ibn Ibrāhīm, d’après son père, d’après Ḥammād ibn ʿĪsā, d’après Ḥarīz, d’après Zurāra
A dit Abū ʿAbd Allāh (Jaʿfar aṣ-Ṣādiq, l’Imam) : « Connais ton Imam. En effet, si tu le connais, l’avance ou le retard de cet ordre (le soulèvement du Qāʾim) ne te nuira pas. »
2 - أخبرنا محمد بن يعقوب قال: حدثني الحسين بن محمد بن عامر، عن معلي بن محمد، عن محمد بن جمهور، عن صفوان بن يحيى، عن محمد بن مروان، عن الفضيل بن يسار، قال: سألت أبا عبد الله عن قول الله يَوْمَ نَدْعُو كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَامِهِمْ ۖ فَمَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَأُولَٰئِكَ يَقْرَءُونَ كِتَابَهُمْ وَلَا يُظْلَمُونَ فَتِيلًا قال: يا فضيل، إعرف إمامك، فإنك إذا عرفت إمامك لم يضرّك تقدم هذا الأمر أو تأخر، ومن عرف إمامه ثم مات قبل أن يقوم صاحب هذا الأمر كان بمنْزلة من كان قاعداً في عسكره، لا بل بمنْزلة من قعد تحت لوائه. (قال) ورواه بعض أصحابنا "بمنْزلة من استشهد مع رسول الله ."
Isnād2 - Muḥammad ibn Yaʿqūb nous a informés : al-Ḥusayn ibn Muḥammad ibn ʿĀmir m'a rapporté, d'après Muʿallā ibn Muḥammad, d'après Muḥammad ibn Jamhūr, d'après Ṣafwān ibn Yaḥyā, d'après Muḥammad ibn Marwān, d'après al-Fuḍayl ibn Yasār, qui a dit :
3 - أخبرنا محمد بن يعقوب، عن علي بن محمد رفعه إلى علي بن أبي حمزة، عن أبي بصير، قال: قلت لأبي عبد الله: جعلت فداك، متى الفرج؟ فقال: يا أبا بصير، وأنت ممن يريد الدنيا؟ من عرف هذا الأمر فقد فرج عنه بانتظاره.
IsnādMuhammad ibn Yaʿqūb, d'après ʿAlī ibn Muhammad, remontant jusqu'à ʿAlī ibn Abī Ḥamza, d'après Abū Baṣīr
Il dit : « Je dis à Abū ʿAbd Allah (l'Imam Jaʿfar al-Ṣādiq, paix sur lui) : “Que je sois sacrifié pour toi ! Quand viendra le soulagement (al-faraj) ?” Il répondit : “Ô Abū Baṣīr, toi aussi fais-tu partie de ceux qui désirent ce bas-monde ? Quiconque a connu cette cause (c'est-à-dire l'autorité spirituelle des Imams, al-walāya) a déjà obtenu le soulagement par son attente.” »
4 - أخبرنا محمد بن يعقوب، عن علي بن إبراهيم، عن صالح بن السندي، عن جعفر بن بشير، عن إسماعيل بن محمد الخزاعي، قال: سأل أبو بصير أبا عبد الله وأنا أسمع، فقال: تراني أدرك القائم ؟ فقال: يا أبا بصير، ألست تعرف إمامك؟ فقال: إي والله وأنت هو - وتناول يده -. فقال: والله ما تبالي يا أبا بصير إلاّ تكون محتبياً بسيفك في ظل رواق القائم .
IsnādNous a rapporté Muhammad ibn Yaʿqūb, d'après ʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après Ṣāliḥ ibn al-Sindī, d'après Jaʿfar ibn Bashīr, d'après Ismāʿīl ibn Muḥammad al-Khuzāʿī
Il dit : Abū Baṣīr interrogea Abū ʿAbd Allāh (l'Imam al-Ṣādiq) pendant que je l'écoutais, et il dit : « Penses-tu que j'atteindrai (le temps du) Qā'im (le Résurrecteur) ? » Il (l'Imam) dit : « Ô Abā Baṣīr, ne connais-tu pas ton Imam ? » Il dit : « Oui, par Dieu, et tu es Lui », et il prit sa main. Il (l'Imam) dit : « Par Dieu, ô Abā Baṣīr, cela n'importe guère que tu sois appuyé sur ton épée sous le portique du Qā'im. »
5 - أخبرنا محمد بن يعقوب قال: حدثنا عدة من أصحابنا، عن أحمد بن محمد، عن علي بن النعمان، عن محمد بن مروان، عن الفضيل بن يسار، قال: سمعت أبا جعفر يقول: من مات وليس له إمام فميتته ميتة جاهيلة، ومن مات وهو عارف لإمامه لم يضرّه تقدم هذا الأمر أو تأخر، ومن مات وهو عارف لإمامه كان كمن هو قائم مع القائم في فسطاطه.
IsnādMuhammad ibn Yaʿqūb a dit : Plusieurs de nos compagnons nous ont rapporté, d’après Aḥmad ibn Muḥammad, d’après ʿAlī ibn al-Nuʿmān, d’après Muḥammad ibn Marwān, d’après al-Fuḍayl ibn Yasār
Il a dit : J’ai entendu Abū Jaʿfar (l’imam al-Bāqir) dire : « Quiconque meurt sans avoir d’imam, sa mort est une mort d’ignorance (jāhilīyya). Quiconque meurt en connaissant son imam, qu’avance ou retarde cette affaire (l’avènement du Qāʾim), cela ne lui nuira pas. Et quiconque meurt en connaissant son imam est comme celui qui se tient aux côtés du Qāʾim dans sa tente (fusṭāṭ). »