1 - حدثنا عبد الواحد بن عبد الله قال: حدثنا محمد بن جعفر القرشي، قال: حدثنا محمد بن الحسين بن أبي الخطاب، قال: حدثنا محمد بن سنان، عن أبي عمارة حمزة بن الطيار قال: سمعت أبا عبد الله يقول: لَو لَم يبقَ في الأرض إلاّ اثنانِ لكان الثاني منهما الحجّة.
IsnādRapporté par ʿAbd al-Wāḥid b. ʿAbd Allāh, qui le tient de Muḥammad b. Jaʿfar al-Qurashī, qui le tient de Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Abī al-Khaṭṭāb, qui le tient de Muḥammad b. Sinān, d'après Abū ʿUmāra Ḥamza b. al-Ṭayyār
Il a dit : « J'ai entendu Abū ʿAbd Allāh (l'imam Jaʿfar al-Ṣādiq) dire : “S'il ne reste sur terre que deux personnes, la seconde d'entre elles sera la Preuve (al-ḥujja, l'Imam).” »
2 - حدثنا محمد بن يعقوب الكليني، عن عدة من رجاله وأحمد بن إدريس ومحمد بن يحيى جميعاً، عن أحمد بن محمد، عن محمد بن عيسى بن عبيد، عن محمد بن سنان، عن أبي عمارة حمزة بن الطيار، عن أبي عبد الله قال: لو بقيَ في الأرض اثنان لكان أحدهما الحجّة على صاحبه.
IsnādRapporté par Muḥammad ibn Yaʿqūb al-Kulaynī, d'après plusieurs de ses informateurs ainsi qu'Aḥmad ibn Idrīs et Muḥammad ibn Yaḥyā, tous ensemble d'après Aḥmad ibn Muḥammad, d'après Muḥammad ibn ʿĪsā ibn ʿUbayd, d'après Muḥammad ibn Sinān, d'après Abū ʿUmāra Ḥamza ibn aṭ-Ṭayyār, d'après Abū ʿAbd Allāh (Jaʿfar aṣ-Ṣādiq, l'imam).
Il (l'imam Jaʿfar aṣ-Ṣādiq) a dit : « S'il ne reste sur terre que deux personnes, l'une d'elles sera la preuve (ḥujja) pour l'autre. »
3 - وأخبرنا محمد بن يعقوب، عن محمد بن يحيى، عمن ذكره، عن الحسن بن موسى الخشاب، عن جعفر بن محمد، عن كرام قال: قال أبو عبد الله: لو كان الناسُ رجُلَين لكان أحدهما الإمام. وقال: إنّ آخرَ من يموت الإمام لئلاّ يحتجّ أحدٌ على الله أنه تركه بغير حجة لله عليه.
Isnād3 - Et nous a rapporté Muhammad ibn Yaʿqūb, d'après Muhammad ibn Yaḥyā, d'après quelqu'un qu'il a mentionné, d'après al-Ḥasan ibn Mūsā al-Khashshāb, d'après Jaʿfar ibn Muḥammad, d'après Kirām, qui a dit :
« Si les gens n'étaient que deux hommes, l'un d'eux serait l'Imam. » Et il a dit : « En vérité, le dernier à mourir est l'Imam, afin que nul n'ait d'argument contre Dieu en disant qu'Il l'a laissé sans preuve (ḥujja) de Dieu sur lui. »
4 - محمد بن يعقوب، عن عدة من رجاله، عن أحمد بن محمد بن خالد البرقي، عن علي بن إسماعيل، عن محمد بن سنان، عن حمزة بن الطيار، قال: سمعت أبا عبد الله يقول: لَو لم يبقَ في الأرض إلا اثنان لكان أحدهما الحجّة (أو الثاني الحجّة).
IsnādMuhammad ibn Yaʿqūb, d'après plusieurs de ses informateurs, d'après Aḥmad ibn Muḥammad ibn Khālid al-Barqī, d'après ʿAlī ibn Ismāʿīl, d'après Muḥammad ibn Sinān, d'après Ḥamza ibn al-Ṭayyār
« S'il ne restait sur terre que deux personnes, l'une d'elles serait la preuve (al-ḥujja) — ou bien : la seconde serait la preuve. »
5 - محمد بن يعقوب، عن أحمد بن محمد، عن محمد بن الحسن، عن النهدي، عن أبيه، عن يونس بن يعقوب، عن أبي عبد الله أنه سمعه يقول: لَو لم يكن في الأرض إلاّ اثنان لكان أحدهما الإمام.
IsnādMuhammad ibn Yaʿqūb, d’après Ahmad ibn Muhammad, d’après Muhammad ibn al-Hasan, d’après an-Nahdī, d’après son père, d’après Yūnus ibn Yaʿqūb, d’après Abū ʿAbd Allāh (Jaʿfar aṣ-Ṣādiq)
S’il n’y avait sur terre que deux personnes, l’une d’elles serait l’Imam.