1 - أخبرنا أحمد بن محمد بن سعيد قال: حدثنا علي بن الحسن، قال: حدثنا الحسن بن علي بن يوسف ومحمد بن علي، عن سعدان بن مسلم، عن أبي بصير، عن أبي عبد الله قال: قلت له: ما لهذا الأمر أمد ينتهي إليه ويريح أبداننا؟ قال: بلى، ولكنكم أذعتم، فأخره الله.
IsnādAḥmad b. Muḥammad b. Saʿīd nous a rapporté, disant : ʿAlī b. al-Ḥasan nous a rapporté, disant : al-Ḥasan b. ʿAlī b. Yūsuf et Muḥammad b. ʿAlī nous ont rapporté, d'après Saʿdān b. Muslim, d'après Abū Baṣīr, d'après Abū ʿAbd Allāh (Jaʿfar al-Ṣādiq)
Il dit : Je lui dis : « Cette affaire (le règne de l'Imam caché, al-qāʾim) a-t-elle un terme auquel elle parviendra, afin que nos corps se reposent ? » Il répondit : « Oui, mais vous l'avez divulguée (le secret de l'occultation), et Dieu l'a retardée. »
2 - أخبرنا عبد الواحد بن عبد الله بن يونس قال: حدثنا محمد بن جعفر القرشي قال: حدثني محمد بن الحسين بن أبي الخطاب، عن محمد بن سنان، عن محمد بن يحيى الخثعمي، قال: حدثني الضريس، عن أبي خالد الكابلي، قال: لما مضى علي بن الحسين دخلت على محمد بن علي الباقر ، فقلت له: جعلت فداك، قد عرفت انقطاعي إلى أبيك وأنسي به، ووحشتي من الناس. قال: صدقت يا أبا خالد، فتريد ماذا؟ قلت: جعلت فداك، لقد وصف لي أبوك صاحب هذا الأمر بصفة لو رأيته في بعض الطريق لأخذت بيده. قال: فتريد ماذا يا أبا خالد؟ قلت: أريد أن تسميه لي حتى أعرفه باسمه. فقال: سألتني، والله، يا أبا خالد، عن سؤال مجهد، ولقد سألتني عن أمر ما كنت محدثاً به أحداً، و لو كنت محدثاً به أحداً لحدّثتك، ولقد سألتني عن أمر لو أن بني فاطمة عرفوه حرصوا على أن يقطعوه بضعة بضعة.
3 - أخبرنا علي بن أحمد، عن عبيد الله بن موسى العباسي، عن يعقوب بن يزيد، عن محمد بن أبي عمير، عن عبد الله بن بكير، عن محمد بن مسلم قال: قال أبو عبد الله: يا محمد! من أخبرك عنا توقيتاً فلا تهابن أن تُكذبه، فإنا لا نوقّت لأحد وقتاً.
Isnād3 - ʿAlī ibn Aḥmad nous a rapporté, d'après ʿUbayd Allāh ibn Mūsā al-ʿAbbāsī, d'après Yaʿqūb ibn Yazīd, d'après Muḥammad ibn Abī ʿUmayr, d'après ʿAbd Allāh ibn Bukayr, d'après Muḥammad ibn Muslim
Il a dit : Abū ʿAbd Allāh (l’Imam Jaʿfar al-Ṣādiq) a dit : « Ô Muḥammad ! Quiconque te rapporte de notre part une fixation de temps (tawqīt), n’hésite pas à le traiter de menteur, car nous ne fixons de temps à personne. »
4 - أخبرنا أبو سليمان أحمد بن هوذة قال: حدثنا إبراهيم بن إسحاق النهاوندي بنهاوند سنة ثلاث وسبعين ومائتين، قال: حدثنا عبد الله بن حماد الأنصاري في شهر رمضان سنة تسع وعشرين ومائتين، قال: حدثنا عبد الله بن سنان، عن أبي عبد الله جعفر بن محمد أنه قال: أبى الله إلاّ أن يخلف وقت الموقتين.
IsnādAbū Sulaymān Aḥmad b. Hawdha nous a rapporté : Ibrāhīm b. Isḥāq al-Nahāwandī nous a rapporté à Nahāwand en l'an 273 H, disant : ʿAbd Allāh b. Ḥammād al-Anṣārī nous a rapporté au mois de Ramaḍān en l'an 229 H, disant : ʿAbd Allāh b. Sinān nous a rapporté, d'après Abū ʿAbd Allāh Jaʿfar b. Muḥammad (l'Imam al-Ṣādiq),
« Dieu refuse de faire autrement que de retarder le moment fixé par ceux qui fixent des moments. »
5 - حدثنا علي بن أحمد، عن عبيد الله بن موسى العلوي، عن محمد بن أحمد القلانسي، عن محمد بن علي، عن أبي جميلة، عن أبي بكر الحضرمي، قال: سمعت أبا عبد الله يقول: إنا لا نوقت هذا الأمر.
IsnādNous a rapporté ʿAlī ibn Aḥmad, d'après ʿUbayd Allāh ibn Mūsā al-ʿAlawī, d'après Muḥammad ibn Aḥmad al-Qalānisī, d'après Muḥammad ibn ʿAlī, d'après Abū Jamīla, d'après Abū Bakr al-Ḥaḍramī, qui dit :
J'ai entendu Abū ʿAbd Allāh (l'imam Jaʿfar al-Ṣādiq) dire : « Nous ne fixons pas de délai temporel pour cette Affaire (la venue du Qā'im / l'établissement de l'État divin). »
8 - أخبرنا أحمد بن محمد بن سعيد بن عقدة قال: حدثنا محمد بن المفضل بن إبراهيم بن قيس بن رمانة الأشعري وسعدان بن إسحاق بن سعيد وأحمد بن الحسين ابن عبد الملك ومحمد بن أحمد بن الحسن القطواني، قالوا جميعاً: حدثنا الحسن بن محبوب الزراد، عن إسحاق بن عمار الصيرفي، قال: سمعت أبا عبد الله يقول: قد كان لهذا الأمر وقت، وكان في سنة أربعين ومائة، فحدثتم به وأذعتموه فأخره الله .
IsnādAḥmad ibn Muḥammad ibn Saʿīd ibn ʿUqda nous a rapporté, disant : Muḥammad ibn al-Mufaḍḍal ibn Ibrāhīm ibn Qays ibn Rumāna al-Ashʿarī, Saʿdān ibn Isḥāq ibn Saʿīd, Aḥmad ibn al-Ḥusayn ibn ʿAbd al-Malik, et Muḥammad ibn Aḥmad ibn al-Ḥasan al-Qaṭwānī nous ont rapporté, disant tous : al-Ḥasan ibn Maḥbūb al-Zarrād nous a rapporté, d'après Isḥāq ibn ʿAmmār al-Ṣayrafī, qui a dit : J'ai entendu Abū ʿAbd Allāh (Jaʿfar al-Ṣādiq, l'imam) dire :
Cette affaire (l'avènement du Qāʾim, le Résurrecteur) avait un temps déterminé, qui était l'an cent quarante de l'Hégire. Mais vous en avez parlé et divulgué, alors Dieu l'a repoussée.
9 - أخبرنا أحمد بن محمد بن سعيد بهذا الإسناد، عن الحسن بن محبوب، عن إسحاق بن عمار قال: قال لي أبو عبد الله: يا أبا إسحاق، إن هذا الأمر قد أُخر مرتين.
IsnādAḥmad ibn Muḥammad ibn Saʿīd nous a rapporté par cette chaîne de transmission, d'après al-Ḥasan ibn Maḥbūb, d'après Isḥāq ibn ʿAmmār
Il dit : Abū ʿAbd Allāh (l'imam Ṣādiq) m'a dit : « Ô Abā Isḥāq, cette affaire (l'apparition du Qā'im) a été repoussée à deux reprises. »
10 - حدثنا محمد بن يعقوب الكليني قال: حدثنا علي بن محمد ومحمد بن الحسن عن سهل بن زياد ومحمد بن يحيى، عن أحمد بن محمد جميعاً، عن الحسن بن محبوب، عن أبي حمزة الثمالي، قال: سمعت أبا جعفر الباقر يقول: يا ثابت، إن الله تعالى قد كان وقّت هذا الأمر في سنة السبعين، فلما قتل الحسين اشتد غضب الله فأخّره إلى أربعين ومائة، فحدّثناكم بذلك فأذَعتم وكشفتم قناع الستر فلم يجعل الله لهذا الأمر بعد ذلك وقتاً عندنا، ويمحو الله ما يشاء ويثبت وعنده أمّ الكتاب. قال أبو حمزة: فحدثت بذلك أبا عبد الله الصادق عليه السلام، فقال: قد كان ذلك.
IsnādNous a rapporté Muhammad ibn Yaʿqūb al-Kulaynī, qui a dit : Nous ont rapporté ʿAlī ibn Muhammad et Muhammad ibn al-Ḥasan, d'après Sahl ibn Ziyād et Muhammad ibn Yaḥyā, d'après Aḥmad ibn Muhammad, tous ensemble, d'après al-Ḥasan ibn Maḥbūb, d'après Abū Ḥamza al-Thumālī
Il dit : J'ai entendu Abū Jaʿfar al-Bāqir (que la paix soit sur lui) dire : Ô Thābit, Dieu Très-Haut avait fixé cette affaire (al-amr — l'avènement du Qāʾim) pour l'année soixante-dix (70 H). Mais lorsque Ḥusayn fut tué, la colère de Dieu s'intensifia et Il la reporta à quarante et cent (140 H). Nous vous en avons alors parlé, mais vous avez divulgué le secret et déchiré le voile de la discrétion. Aussi Dieu n'a-t-Il plus fixé pour cette affaire, après cela, de temps déterminé auprès de nous. Dieu efface ce qu'Il veut et confirme ce qu'Il veut, et auprès de Lui est la Mère du Livre (Umm al-Kitāb). Abū Ḥamza dit : Je rapportai cela à Abū ʿAbd Allāh al-Ṣādiq (que la paix soit sur lui), et il dit : Il en fut ainsi.
11 - وأخبرنا محمد بن يعقوب، عن محمد بن يحيى، عن سلمة بن الخطاب، عن علي بن حسان، عن عبد الرحمن بن كثير، قال: كنت عند أبي عبد الله إذ دخل عليه مهزم، فقال له: جعلت فداك أخبرني عن هذا الأمر الذي ننتظره، متى هو؟ فقال: يا مهزم، كذب الوقاتون، وهلك المستعجلون، ونجا المسلمون.
Isnād11 - Et Muḥammad ibn Yaʿqūb nous a rapporté, d'après Muḥammad ibn Yaḥyā, d'après Salamah ibn al-Khaṭṭāb, d'après ʿAlī ibn Ḥassān, d'après ʿAbd al-Raḥmān ibn Kathīr
Il a dit : J'étais auprès d'Abū ʿAbd Allāh (l'imam Jaʿfar al-Ṣādiq) lorsque Mahzam entra chez lui. Il lui dit : Que je me sacrifie pour toi ! Informe-moi au sujet de cette affaire (al-amr, la venue du Qāʾim) que nous attendons : quand aura-t-elle lieu ? Il dit : Ô Mahzam, ceux qui fixent une date (al-waqqātūn) ont menti, ceux qui se hâtent (al-mustaʿjilūn) ont péri, et les croyants soumis (al-muslimūn) ont été sauvés.
12 - وأخبرنا محمد بن يعقوب، عن عدة من شيوخه، عن أحمد بن محمد بن خالد عن أبيه، عن القاسم بن محمد، عن علي بن أبي حمزة، عن أبي بصير، عن أبي عبد الله قال: سألته عن القائم ، فقال: كذب الوقاتون، إنا أهل بيت لا نوقت. ثم قال: أبى الله إلاّ أن يخلف وقت الموقتين.
IsnādMuhammad ibn Yaʿqūb nous a rapporté, d'après plusieurs de ses maîtres, d'après Aḥmad ibn Muḥammad ibn Khālid, d'après son père, d'après al-Qāsim ibn Muḥammad, d'après ʿAlī ibn Abī Ḥamzah, d'après Abū Baṣīr, d'après Abū ʿAbd Allāh (Jaʿfar al-Ṣādiq)
Il dit : Je l'interrogeai au sujet d'al-Qā'im (le Résurrecteur, c'est-à-dire l'Imam caché). Il répondit : « Les fixateurs de temps ont menti. Nous, gens de la Maison (Ahl al-Bayt), nous ne fixons pas de temps. » Puis il ajouta : « Dieu refuse de faire autrement que de rendre faux le temps fixé par ceux qui le fixent. »
13 - أخبرنا محمد بن يعقوب، عن الحسين بن محمد، عن معلي بن محمد، عن الحسن بن علي الخزاز، عن عبد الكريم بن عمرو الخثعمي، عن الفضيل بن يسار، عن أبي جعفر قال: قلت له: لهذا الأمر وقت؟ فقال: كذب الوقاتون، كذب الوقاتون، إن موسى لما خرج وافداً إلى ربه واعدهم ثلاثين يوماً، فلما زاده الله على الثلاثين عشراً قال قومه: قد أخلفنا موسى، فصنعوا ما صنعوا. فإذا حدثناكم بحديث فجاء على ما حدثناكم به، فقولوا: صدق الله، وإذا حدثناكم بحديث فجاء على خلاف ما حدثناكم به، فقولوا: صدق الله؛ تؤجروا مرتين.
Isnād13 - Nous a rapporté Muhammad ibn Yaʿqūb, d'après al-Ḥusayn ibn Muḥammad, d'après Muʿallā ibn Muḥammad, d'après al-Ḥasan ibn ʿAlī al-Khazzāz, d'après ʿAbd al-Karīm ibn ʿAmr al-Khathʿamī, d'après al-Fuḍayl ibn Yasār, d'après Abū Jaʿfar (le cinquième Imam, Muḥammad al-Bāqir) — que la paix soit sur lui —
Il dit : Je lui dis : « Cette Affaire (l'avènement du Mahdī) a-t-elle un temps fixé ? » Il répondit : « Les fixateurs de temps ont menti, les fixateurs de temps ont menti. Lorsque Moïse (Mūsā) partit délégué vers son Seigneur, il leur fixa un délai de trente jours. Puis, lorsque Dieu lui ajouta dix jours aux trente, son peuple dit : 'Moïse a manqué à sa promesse envers nous', et ils firent ce qu'ils firent (ils adorèrent le veau d'or). Ainsi, lorsque nous vous rapportons un hadith et qu'il se réalise conformément à ce que nous vous avons dit, dites : 'Dieu a dit vrai.' Et lorsque nous vous rapportons un hadith et qu'il se réalise contrairement à ce que nous vous avons dit, dites : 'Dieu a dit vrai' ; vous serez récompensés doublement. »
14 - وأخبرنا محمد بن يعقوب، عن محمد بن يحيى وأحمد بن إدريس، عن محمد بن أحمد، عن السياري، عن الحسن بن علي بن يقطين، عن أخيه الحسين، عن أبيه علي بن يقطين قال: قال لي أبو الحسن موسى بن جعفر: يا علي، الشيعة تربّى بالأماني منذ مائتي سنة. (قال) وقال يقطين لابنه علي بن يقطين: ما بالنا قيل لنا فكان، وقيل لكم فلم يكن؟ (يعني أمر بني العباس) فقال له علي: إن الذي قيل لكم ولنا كان من مخرج واحد، غير أن أمركم حضر وقته فأعطيتم محضه فكان كما قيل لكم وإن أمرنا لم يحضر فعلّلنا بالأمانيّ، فلو قيل لنا: إن هذا الأمر لا يكون إلاّ إلى مائتي سنة أو ثلاثمائة سنة لقست القلوب ولرجع عامة الناس عن الإيمان إلى الإسلام، ولكن قالوا: ما أسرعه وما أقربه، تألفاً لقلوب الناس وتقريباً للفرج.
15 - أخبرنا محمد بن يعقوب قال: حدثني الحسين بن محمد، عن جعفر بن محمد، عن القاسم بن إسماعيل الانباري، عن الحسن بن علي، عن إبراهيم بن مهزم، عن أبيه، عن أبي عبد الله قال: ذكرنا عنده ملوك آل فلان، فقال: إنما هلك الناس من استعجالهم لهذا الأمر، إن الله لا يعجل لعجلة العباد، إن لهذا الأمر غاية ينتهي إليها، فلو قد بلغوها لم يستقدموا ساعة ولم يستأخروا.
Isnād15 - Muhammad ibn Yaʿqūb nous a informés, disant : al-Ḥusayn ibn Muhammad m'a rapporté, d'après Jaʿfar ibn Muhammad, d'après al-Qāsim ibn Ismāʿīl al-Anbārī, d'après al-Ḥasan ibn ʿAlī, d'après Ibrāhīm ibn Mihzam, d'après son père, d'après Abū ʿAbd Allāh (Jaʿfar al-Ṣādiq)
Il dit : « Nous avons évoqué en sa présence les rois de la famille d'Untel, et il (l'Imam) dit : "Les gens n'ont péri qu'à cause de leur précipitation pour cette affaire (le soulèvement du Mahdī / l'établissement du règne de la justice). En vérité, Dieu ne se hâte pas à cause de la hâte des serviteurs. Cette affaire a un terme qu'elle atteindra ; et lorsqu'ils l'auront atteint, ils ne pourront ni avancer d'une heure ni reculer." »