وأما الذي يدل على فساد مذهب الواقفة الذين وقفوا في إمامة أبي الحسن موسى عليه السلام وقالوا:إنه المهدي، فقولهم باطل بما ظهر من موته عليه السلام، واشتهر واستفاض، كما اشتهر موت أبيه وجده ومن تقدم من آبائه عليهم السلام. ولو شككنا لم ننفصل من الناووسية والكيسانية والغلاة والمفوضة الذين خالفوا في موت من تقدم من آبائه عليهم السلام. على أن موته اشتهر ما لم يشتهر موت أحد من آبائه عليهم السلام، لأنه أظهر وأحضر والقضاة والشهود. ونودي عليه ببغداد على الجسر وقيل: "هذا الذي تزعم الرافضة أنه حي لا يموت مات حتف أنفه" وما جرى هذا المجرى لا يمكن الخلاف فيه.
Quant à ce qui indique la fausseté de la doctrine des Wāqifa (ceux qui se sont arrêtés [dans la reconnaissance des Imams successifs]) qui ont marqué un arrêt dans l'imamat d'Abū al-Ḥasan Mūsā (sur lui la paix) et ont dit qu'il est le Mahdī, leur parole est fausse du fait que sa mort (sur lui la paix) est apparue, s'est répandue et a été abondamment transmise, tout comme la mort de son père, de son grand-père et de ceux qui l'ont précédé parmi ses pères (sur eux la paix). Et si nous doutions, nous ne nous distinguerions pas des Nāwūsiyya, des Kaysāniyya, des Ghulāt (exagérateurs) et des Mufawwiḍa (délégationnistes) qui ont contesté la mort de ceux qui l'ont précédé parmi ses pères (sur eux la paix). De plus, sa mort s'est répandue d'une manière que la mort d'aucun de ses pères (sur eux la paix) ne s'est répandue, car il a été rendu plus manifeste, plus présent, avec des juges et des témoins. On a proclamé à son sujet à Bagdad, sur le pont, et l'on a dit : « Voici celui que les Rāfiḍa prétendent vivant et ne mourant pas ; il est mort de mort naturelle. » Ce qui a eu lieu de cette façon ne peut faire l'objet de contestation.

