قد بينا بالاخبار الصحيحة بأن مولد صاحب الزمان عليه السلام كان في سنة ست وخمسين ومائتين وأن أباه عليه السلام مات في سنة ستين فكانت له حينئذ أربع سنين فيكون عمره إلى حين خروجه ما يقتضيه الحساب ولا ينافي ذلك الاخبار التي رويت في مقدار سنه مختلفة الالفاظ.
Nous avons exposé, par des récits authentiques, que la naissance du Maître du Temps (que la paix soit sur lui) eut lieu en l'an 256 de l'Hégire, et que son père (que la paix soit sur lui) mourut en l'an 260. Il avait donc alors quatre ans. Ainsi, son âge jusqu'au moment de sa sortie (apparition) est ce que le calcul implique, et cela ne contredit pas les récits rapportés concernant la durée de sa vie, dont les expressions diffèrent.
396- نحو ما روي عن أبي جعفر عليه السلام أنه قال: ليس صاحب هذا الامر(من جاز من أربعين)، صاحب هذا الامر القوي المشمر. وما أشبه ذلك من الاخبار التي وردت مختلفة الالفاظ متباينة المعاني.
Semblable à ce qui a été rapporté d'Abū Jaʿfar (que la paix soit sur lui) : il a dit : « Le maître de cette affaire (l'Imam caché) n'est pas celui qui a dépassé quarante ans ; le maître de cette affaire est le fort, l'énergique. » Et autres récits analogues, qui ont été transmis avec des formulations différentes et des sens divergents.
397- ويقوي ذلك ما رواه أبوعلي محمد بن همام، عن جعفر بن محمد بن مالك، عن عمر بن طرخان، عن محمد بن إسماعيل، عن علي بن عمر بن علي بن الحسين، عن أبي عبد الله عليه السلام قال: إن ولي الله يعمر عمر إبراهيم الخليل عشرين ومائة سنة، ويظهر في صورة فتى موفق ابن ثلاثين سنة.
IsnādCe qui renforce cela est ce que rapporta Abū ʿAlī Muḥammad b. Hammām, de Jaʿfar b. Muḥammad b. Mālik, de ʿUmar b. Ṭarkhān, de Muḥammad b. Ismāʿīl, de ʿAlī b. ʿUmar b. ʿAlī b. al-Ḥusayn, d'Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
Il dit : Certes, le saint de Dieu (walī Allāh) vivra l'âge d'Abraham, l'Intime (al-Khalīl), soit cent vingt ans, et il apparaîtra sous la forme d'un jeune homme réussi (muwaffaq) âgé de trente ans.
398- وعنه، عن الحسن بن علي العاقولي، عن الحسن بن علي بن أبي حمزة، عن أبيه، عن أبي بصير، عن أبي عبد الله عليه السلام أنه قال: لو خرج القائم لقد أنكره الناس، يرجع إليهم شابا موفقا، فلا يلبث عليه إلا كل مؤمن أخذ الله ميثاقه في الذر الاول.
Isnād398- D'après lui (Muhammad ibn Yaʿqūb al-Kulaynī), d'après al-Ḥasan ibn ʿAlī al-ʿĀqūlī, d'après al-Ḥasan ibn ʿAlī ibn Abī Ḥamza, d'après son père, d'après Abū Baṣīr, d'après Abū ʿAbd Allāh (l'Imam Jaʿfar al-Ṣādiq), que la paix soit sur lui,
« Si le Qā'im (celui qui se lève, l'Imam attendu) apparaissait, les gens le méconnaîtraient ; il reviendrait vers eux en jeune homme assisté (par Dieu). Ne resterait attaché à lui que tout croyant avec lequel Dieu a pris un pacte au monde des atomes (dharr) primordiaux. »
399- وروي في خبر آخر: أن في صاحب الزمان عليه السلام شبها من يونس؛رجوعه من غيبته بشرخ الشباب.
Et il a été rapporté dans un autre récit : que le Détenteur du Temps (que la paix soit sur lui) a une ressemblance avec Jonas (Yūnus) ; son retour de son occultation (ghayba) dans la fleur de la jeunesse.
400- وقد روي عن أبي عبد الله عليه السلام أنه قال: ما تنكرون أن يمد الله لصاحب هذا الامر في العمر كما مد لنوح عليه السلام في العمر؟
400- Il a été rapporté d'Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) qu'il a dit : « Qu'avez-vous à contester que Dieu prolonge la vie du Maître de cette Affaire (le douzième Imam), comme Il a prolongé la vie de Noé (que la paix soit sur lui) ? »
401- ويروي النصارى أن فيمن تقدم من عاش سبعمائة سنة وأكثر.
401- Les chrétiens rapportent que, parmi les anciens, certains ont vécu sept cents ans ou plus.
402- وروى أبوعبيدة معمر بن المثنى البصري التيمي قال: كانت في غطفان خلة أشهرتهم بها العرب، كان منهم نصر بن دهمان، وكان من سادة غطفان وقادتها حتى خرف وحناه الاكبر، وعاش تسعين ومائة سنة، فاعتدل بعد ذلك شابا وأسود شعره، فلا يعرب في العرب أعجوبة مثله.
402- Abū ʿUbayda Maʿmar ibn al-Muthannā al-Baṣrī al-Taymī a rapporté : Il y avait chez les Ghatafān une particularité par laquelle les Arabes les rendirent célèbres : parmi eux se trouvait Naṣr ibn Duhmān, qui fut l’un des chefs et des commandants des Ghatafān jusqu’à ce qu’il devînt sénile et que la vieillesse l’eût courbé. Il vécut cent quatre-vingt-dix ans, puis il retrouva après cela la vigueur de la jeunesse et ses cheveux noircirent. Ainsi, chez les Arabes, il n’existe pas de prodige comparable à lui.
وأما ما روي من الاخبار التي تتضمن أن صاحب الزمان يموت ثم يعيش أو يقتل ثم يعيش، نحو ما رواه:
Quant aux traditions rapportées qui comportent que le Maître du Temps (Ṣāḥib al-Zamān) meurt puis revit, ou qu'il est tué puis revit, comme ce qui a été rapporté :
403- الفضل بن شاذان، عن موسى بن سعدان، عن عبد الله بن قاسم الحضرمي، عن أبي سعيد الخراساني قال: قلت لابي عبد الله عليه السلام: لأي شيء سمي القائم؟ قال: لأنه يقوم بعدما يموت، إنه يقوم بأمر عظيم يقوم بأمر الله سبحانه.
IsnādD'après al-Faḍl ibn Shādhān, d'après Mūsā ibn Saʿdān, d'après ʿAbd Allāh ibn Qāsim al-Ḥaḍramī, d'après Abū Saʿīd al-Khurāsānī
Il a dit : J'ai dit à Abī ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) : « Pour quelle raison a-t-il été nommé al-Qā'im (le Résurrecteur) ? » Il a dit : « Parce qu'il ressuscitera après être mort. Il accomplira une affaire immense : il se lèvera par l'Ordre de Dieu, le Très-Saint. »
404- وروى محمد بن عبد الله بن جعفر الحميري، عن أبيه، عن يعقوب بن يزيد، عن علي بن الحكم، عن حماد بن عثمان، عن أبي بصير قال: سمعت أبا جعفر عليه السلام يقول: مثل أمرنا في كتاب الله مثل صاحب الحمار؛ أماته الله مائة عام ثم بعثه.
IsnādMuhammad ibn ʿAbd Allāh ibn Jaʿfar al-Ḥimyarī, d'après son père, d'après Yaʿqūb ibn Yazīd, d'après ʿAlī ibn al-Ḥakam, d'après Ḥammād ibn ʿUthmān, d'après Abū Baṣīr
Il a dit : J'ai entendu Abū Jaʿfar (que la paix soit sur lui) dire : « La parabole de notre affaire dans le Livre de Dieu est semblable à celle du propriétaire de l'âne : Dieu l'a fait mourir pendant cent ans puis l'a ressuscité."
405- وعنه، عن أبيه، عن جعفر بن محمد الكوفي، عن إسحق بن محمد، عن القاسم بن الربيع، عن علي بن خطاب، عن مؤذن مسجد الاحمر قال:سألت أبـا عبد الله عليه السلام: هل في كتاب الله مثل للقائم عليه السلام؟ فقال: نعم، آية صاحب الحمار؛ أماته الله (مائة عام) ثم بعثه.
IsnādD'après lui (al-Kulaynī), d'après son père, d'après Jaʿfar ibn Muḥammad al-Kūfī, d'après Isḥāq ibn Muḥammad, d'après al-Qāsim ibn al-Rabīʿ, d'après ʿAlī ibn Khaṭṭāb, d'après le muezzin de la mosquée al-Aḥmar
Il a dit : J'ai demandé à Abū ʿAbdillāh (que la paix soit sur lui) : « Y a-t-il dans le Livre de Dieu une parabole pour al-Qā'im (que la paix soit sur lui) ? » Il a répondu : « Oui, le verset de l'homme à l'âne ; Dieu l'a fait mourir pendant cent ans, puis l'a ressuscité. »
406- وروى الفضل بن شاذان، عن ابن أبي نجران، عن محمد بن الفضيل، عن حماد بن عبدالكريم قال: قال أبوعبد الله عليه السلام: إن القائم عليه السلام إذا قام قال الناس:أنى يكون هذا وقد بليت عظامه منذ دهر طويل؟
Isnād406- al-Faḍl ibn Shādhān rapporta, d'après Ibn Abī Najrān, d'après Muḥammad ibn al-Fuḍayl, d'après Ḥammād ibn ʿAbd al-Karīm
Il dit : Abū ʿAbd Allāh (l'Imam Jaʿfar al-Ṣādiq, que la paix soit sur lui) a dit : « Certes, al-Qā'im (le Résurrecteur, que la paix soit sur lui), lorsqu'il se lèvera, les gens diront : "Comment cela peut-il se faire, alors que ses os ont pourri depuis un temps si long ?" »
407- روى الفضل بن شاذان، عن عبد الله بن جبلة، عن سلمة بن جناح الجعفي عن حازم بن حبيب قال: قال (لي): أبو عبد الله عليه السلام: يا حازم، إن لصاحب هذا الامر غيبتين؛ يظهر في الثانية، إن جاءك من يقول: إنه نفض يده من تراب قبره، فلا تصدقه.
IsnādRapporté par al-Faḍl ibn Shādhān, d'après ʿAbd Allāh ibn Jabala, d'après Salama ibn Janāḥ al-Juʿfī, d'après Ḥāzim ibn Ḥabīb
Abū ʿAbd Allāh (al-Ṣādiq) — que la paix soit sur lui — m'a dit : « Ô Ḥāzim, le Maître de cette affaire (Ṣāḥib al-Amr, l'Imam caché) aura deux occultations (ghayba) ; il apparaîtra lors de la seconde. Si quelqu'un vient à toi en disant qu'il a secoué la poussière de sa tombe (c'est-à-dire qu'il est mort), ne le crois pas. »
408- وروى محمد بن عبد الله الحميري، عن أبيه، عن محمد بن عيسى، عن سليمان بن داود المنقري، عن أبي بصير قال: سمعت أبا جعفر عليه السلام يقول: في صاحب هذا الامر (أربع) سنن من أربعة أنبياء:سنة من موسى ، وسنة من عيسى ، وسنة من يوسف. وسنة من محمد صلى الله عليه وآله وعليهم. فأما سنة من موسى فخائف يترقب، وأما سنة من يوسف فالغيبة، وأما سنة من عيسى فيقال: مات! ولم يمت، وأما سنة من محمد صلى الله عليه وآله وسلم فالسيف.
Isnād408- Rapporté par Muḥammad ibn ʿAbd Allāh al-Ḥimyarī, de son père, de Muḥammad ibn ʿĪsā, de Sulaymān ibn Dāwūd al-Minqarī, d’Abū Baṣīr qui a dit :
J’ai entendu Abū Jaʿfar (que la paix soit sur lui) dire : « Au sujet du Maître de cette Affaire (le Qāʾim), il y a quatre pratiques (sunan) issues de quatre prophètes : une pratique de Moïse, une pratique de Jésus, une pratique de Joseph et une pratique de Muḥammad (que la prière et la paix de Dieu soient sur lui et sur eux). Quant à la pratique de Moïse : il est craintif et aux aguets. Quant à la pratique de Joseph : l’occultation (ghayba). Quant à la pratique de Jésus : on dit qu’il est mort ! alors qu’il n’est pas mort. Quant à la pratique de Muḥammad (que la prière et la paix de Dieu soient sur lui et sur sa Famille) : l’épée. »
409- وروى الفضل بن شاذان، عن أحمد بن عيسى العلوي، عن أبيه، عن جده قال: قال أمير المؤمنين عليه السلام: صاحب هذا الامر من ولدي (الذي) يقال:مات! قتل! لا،بل هلك! لا،بل بأي واد سلك!
Isnād409- Rapporte al-Faḍl ibn Shādhān, d'après Aḥmad ibn ʿĪsā al-ʿAlawī, d'après son père, d'après son grand-père
Le Prince des croyants (que la paix soit sur lui) a dit : « Le Détenteur de cette affaire (Ṣāḥib al-Amr, désignant le Mahdi attendu) est de ma descendance. On dit : "Il est mort ! Il a été tué ! Non, mais il a disparu ! Non, mais dans quelle vallée s'est-il engagé !" »