فصل في الكلام في الغيبة: إعلم أن لنا في الكلام في غيبة صاحب الزمان عليه السلام طريقين.
Section sur le discours concernant l'Occultation : Sache que nous avons deux voies pour parler de l'Occultation du Maître du Temps (que la paix soit sur lui).
Chapitre
فصل في الكلام في الغيبة: إعلم أن لنا في الكلام في غيبة صاحب الزمان عليه السلام طريقين.
Section sur le discours concernant l'Occultation : Sache que nous avons deux voies pour parler de l'Occultation du Maître du Temps (que la paix soit sur lui).
أحدهما: أن نقول:إذا ثبت وجوب الامامة في كل حال، وأن الخلق مع كونهم غير معصومين لا يجوز أن يخلو من رئيس في وقت من الاوقات، وأن من شرط الرئيس أن يكون مقطوعا على عصمته، فلا يخلو ذلك الرئيس من أن يكون ظاهرا معلوما، أو غائبا مستورا، فإذا علمنا أن كل من يدعي له الامامة ظاهرا ليس بمقطوع على عصمته، بل ظاهر أفعالهم وأحوالهم ينافي العصمة، علمنا أن من يقطع على عصمته غائب مستور. وإذا علمنا أن كل من يدعي له العصمة قطعا من هو غائب من الكيسانية و الناووسية و الفطحية والواقفة وغيرهم قولهم باطل، علمنا بذلك صحة إمامة ابن الحسن عليه السلام وصحة غيبته وولايته، ولا نحتاج إلى تكلف الكلام في إثبات ولادته، وسبب غيبته، مع ثبوت ما ذكرناه، لأن الحق لا يجوز خروجه عن الأمة.
والطريق الثاني: أن نقول: الكلام في غيبة ابن الحسن عليه السلام فرع على ثبوت إمامته، والمخالف لنا إما أن يسلم لنا إمامته ويسأل عن سبب غيبته عليه السلام فنتكلف جوابه، أو لا يسلم لنا إمامته فلا معنى لسؤاله عن غيبة من لم يثبت إمامته، ومتى نوزعنا في ثبوت إمامته دللنا عليها بأن نقول:قد ثبت وجوب الامامة مع بقاء التكليف على من ليس بمعصوم في جميع الاحوال والاعصار بالادلة القاهرة، وثبت أيضا أن من شرط الامام أن يكون مقطوعا على عصمته وعلمنا أيضا أن الحق لا يخرج عن الامة. بين قائل يقول: لا إمام، فما ثبت من وجوب الإمامة في كل حال يفسد قوله.
La seconde voie consiste à dire : le discours au sujet de l'occultation d'Ibn al-Ḥasan (que la paix soit sur lui) est subordonné à la confirmation de son Imamat. Notre contradicteur, soit il admet son Imamat et interroge sur la cause de son occultation (que la paix soit sur lui), et nous nous chargeons alors de lui répondre ; soit il n'admet pas son Imamat, et il est alors dénué de sens de l'interroger au sujet de l'occultation de celui dont l'Imamat n'est pas établi. Et lorsque nous sommes contestés sur l'établissement de son Imamat, nous en apportons la preuve en disant : il a été établi, par des preuves irréfutables, l'obligation de l'Imamat, tant que demeure la responsabilité légale (taklīf) envers celui qui n'est pas infaillible (maʿṣūm), en toutes circonstances et à toutes les époques. Il a également été établi que l'une des conditions de l'Imam est qu'il soit reconnu avec certitude dans son infaillibilité (ʿiṣma). Et nous savons aussi que la vérité (ḥaqq) ne sort jamais de la communauté (umma). Parmi ceux qui disent : « il n'y a pas d'Imam », ce qui a été établi de l'obligation de l'Imamat en toute circonstance invalide leur propos.
وقائل يقول بإمامة من ليس بمقطوع على عصمته، فقوله يبطل بما دللنا عليه من وجوب القطع على عصمة الامام عليه السلام. ومن ادعى العصمة لبعض من يذهب إلى إمامته، فالشاهد يشهد بخلاف قوله، لان أفعالهم الظاهرة وأحوالهم تنافي العصمة، فلا وجه لتكلف القول فيما نعلم ضرورة خلافه. ومن ادعيت له العصمة وذهب قوم إلى إمامته كالكيسانية القائلين بإمامة محمد بن الحنفية، والناووسية القائلين بإمامة جعفر بن محمد عليه السلام، وأنه لم يمت والواقفية الذين قالوا:إن موسى بن جعفر عليه السلام لم يمت، فقولهم باطل من وجوه سنذكرها.
Et celui qui parle d'admettre l'imamat de quelqu'un dont l'infailibilité ('isma) n'est pas établie avec certitude, sa parole est réfutée par ce que nous avons démontré concernant la nécessité de la certitude de l'infailibilité de l'Imam (que la paix soit sur lui). Quant à celui qui revendique l'infailibilité pour quelqu'un dont il soutient l'imamat, le témoignage (des faits) atteste le contraire de sa parole, car leurs actes apparents et leurs états contredisent l'infailibilité. Il n'y a donc aucune raison de s'épuiser à soutenir ce dont nous savons par nécessité le contraire. Et celui pour qui l'infailibilité est revendiquée, et dont un groupe soutient l'imamat — comme les Kaysâniyya qui professent l'imamat de Muhammad ibn al-Hanafiyya, les Nâwûsiyya qui professent l'imamat de Ja'far ibn Muhammad (que la paix soit sur lui) et qu'il n'est pas mort, et les Wâqifiyya qui disent que Mûsâ ibn Ja'far (que la paix soit sur lui) n'est pas mort — leur parole est nulle pour des raisons que nous mentionnerons.
فصار الطريقان محتاجين إلى فساد قول هذه الفرق ليتم ما قصدناه ويفتقران إلى إثبات الاصول(الثلاثة)التي ذكرناها من وجوب الرئاسة، ووجوب القطع على العصمة، وأن الحق لا يخرج عن الامة، ونحن ندل على كل واحد من هذه الاقوال بموجز من القول لان استيفاء ذلك موجود في كتبي في الامامة على وجه لا مزيد عليه. والغرض بهذا الكتاب ما يختص الغيبة دون غيرها والله الموفق لذلك بمنه.
Les deux voies se trouvent donc avoir besoin de réfuter le discours de ces sectes pour que ce que nous visons soit accompli, et elles ont besoin d'établir les trois principes que nous avons mentionnés : l'obligation de l'autorité (présidence), l'obligation de trancher sur l'infalibilité ('isma), et le fait que la vérité ne sorte pas de la communauté (umma). Nous donnons pour chacun de ces propos un résumé concis, car l'exhaustivité à ce sujet se trouve dans mes livres sur l'imamat, d'une manière sans pareille. L'objectif de ce livre est ce qui concerne spécifiquement l'Occultation (ghayba), à l'exclusion de toute autre chose. Et Dieu est Celui qui accorde le succès pour cela, par Sa grâce.
L'un d'eux est que nous disions : Puisqu'il est établi que l'imamat (direction divine) est obligatoire en toute circonstance, et que les créatures, bien que n'étant pas infaillibles (maʿṣūmūn), ne peuvent être dépourvues d'un chef à aucun moment ; et que l'une des conditions du chef est d'être reconnu comme infaillible de manière certaine, ce chef ne peut être que visible et connu, ou invisible et caché. Or, lorsque nous savons que quiconque revendique ouvertement l'imamat n'est pas reconnu comme infaillible de manière certaine, bien au contraire, la manifestation de ses actes et de ses états contredit l'infaillibilité (ʿiṣma), nous savons alors que celui dont l'infaillibilité est établie de manière certaine est invisible et caché. Et lorsque nous savons que toute personne invisible à qui l'on attribue certainement l'infaillibilité — comme les partisans de Kaysāniyya, Nāwūsiyya, Faṭḥiyya, Wāqifa et autres — a une doctrine fausse, nous savons par là la validité de l'imamat du Fils d'al-Ḥasan (que la paix soit sur lui), la validité de son occultation (ghayba) et de son autorité spirituelle (walāya). Et nous n'avons pas besoin de nous alourdir en discours pour prouver sa naissance ou la cause de son occultation, puisque ce que nous avons mentionné est établi ; car la vérité ne peut sortir de la communauté.