Chapitre
The meaning of the narration that has been narrated of the Prophet, Allah’s blessings be upon him and his Family: «Do not antagonize the Days, lest they antagonize you»
0 / 1 vérifiés · 0%
1. We were told by Muhammed bin Musa bin Mutawakkil, that he said: We were told by Ali bin Ibrahim, from Abdullah ibn Ahmad al-Mosuli, from Saqr bin Abi Dalaf, that he said: When Mutawakkil carried our Master, Abu’l-Hasan, peace be upon him, I came to ask about his news. He said: Then Zarqani looked at me, and he was a guard for Mutawakkil, and then he pointed to me that I should enter into his place, so I entered into his place. Then he said: O Saqr, what is your case? So I said: Good, O teacher. So he said: Sit. Then I was taken by what preceded and what came late, and I said: I have been mistaken in my coming. He said: Then he pushed the people away from him, and then he said: What is your matter? And for what did you come? So I said: For a certain news. Then he said: Perhaps you have come to ask about the news of your Master? So I said to him: And who is my Master? My Master is the Commander of the Believers. Then he said: Be silent, your Master is the truth, so do not be intimidated from me, for indeed, I am on your sect. So I said: Praise be to Allah. Then he said: Do you want to see him? So I said: Yes. Then he said: Sit until the man of the post exits from him. He said: So I sat, and when I exited, he said to a young man of his: Take the hand of Saqr and let him enter into the room in which is the imprisoned Alawi, and leave from between him and him. He said: So he made me enter the cell and pointed towards a house, so I entered. He said: It was, suddenly, him, peace be upon him, sitting on the middle of a straw mat, and opposite to him was a dug grave. He said: Then I wished peace, and he replied, and then told commanded me to sit. Then he said to me: O Saqr, what brought you? I said: My Master, I have come to know your news. He said: Then I looked at the grave and wept, so he looked at me and said: O Saqr, let it not be upon you, they will not reach us with harm. So I said: Praise be to Allah. Then I said: O my Master, there is a narration narrated of the Prophet, Allah’s blessings be upon him and his Family, which I do not know its meaning. Then he said: And what is it? Then I said: His saying: «Do not antagonize the Days, lest they antagonize you». What is its meaning? Then he said: Yes, the Days are us, as long as the Heavens and the earth are established. Saturday is a name for Allah’s Messenger, Allah’s blessings be upon him and his Family; Sunday is the Commander of the Believers; Monday is Hasan and Hussain; Tuesday is Ali bin Hussain, Muhammed bin Ali and Ja’far bin Muhammed; Wednesday is Musa bin Ja’far, Ali bin Musa, Muhammed bin Ali and myself; Thursday is my son, Hasan; and Friday is the son of my son, to whom the group of truth is joined, and he is the one who will fill it with rightness and justice like how it has been filled with oppression and tyranny. This is the meaning of the Days, so do not antagonize them in this world, lest they antagonize you in the Hereafter. Then he said: Say farewell and leave, for I am not assured for you.
IsnādNous a informé Muhammad ibn Musa ibn al-Mutawakkil, qui a dit: Nous a informé Ali ibn Ibrahim, de la part d'Abdullah ibn Ahmad al-Mawsili, de la part de al-Saqr ibn Abi Dulf, qui a dit: Lorsque al-Mutawakkil a chargé notre seigneur Aba al-Hasan (que la paix soit sur lui), je suis venu pour demander des nouvelles de lui.
Il a regardé al-Zurqi, qui était le garde du corps d'al-Mutawakkil, et il m'a fait signe d'entrer. Je suis donc entré. Il a dit: "Ô Saqr, que t'arrive-t-il?" J'ai répondu: "Tout va bien, ô mon maître." Il a dit: "Assieds-toi." Il m'a ensuite informé de ce qui s'était passé et j'ai dit: "Je suis venu ici par erreur." Il a alors interrogé les gens à son sujet, puis il a dit: "Qu'est-ce qui t'amène ici et pourquoi es-tu venu?" J'ai répondu: "Pour une nouvelle." Il a dit: "Peut-être es-tu venu pour demander des nouvelles de ton maître?" J'ai demandé: "Qui est mon maître?" Il a répondu: "Tais-toi, ton maître est la vérité, ne sois pas timide avec moi, car je suis sur ta voie." J'ai dit: "Louange à Allah." Il a demandé: "Veux-tu le voir?" J'ai répondu: "Oui." Il a dit: "Assieds-toi jusqu'à ce que le messager sorte de là-bas." J'ai donc attendu et quand il est sorti, il a dit à son serviteur: "Prends Saqr par la main et amène-le dans la pièce où est détenu al-Alawi, et laisse-le seul avec lui." Il m'a donc conduit dans la pièce, m'a indiqué une maison et je suis entré. Et voilà qu'il était assis là, que la paix soit sur lui, sur un tapis en paille, avec sa tombe creusée sous ses pieds. Je lui ai salué et il a répondu, puis il m'a demandé de m'asseoir et m'a dit: "Ô Saqr, qu'est-ce qui t'amène?" J'ai dit: "Mon seigneur, je suis venu pour connaître ta nouvelle." J'ai ensuite regardé la tombe et j'ai pleuré. Il m'a regardé et a dit: "Ô Saqr, ne t'inquiète pas, ils ne nous atteindront pas avec le mal." J'ai dit: "Louange à Allah." Puis j'ai demandé: "Ô mon seigneur, un hadith est rapporté du Prophète (que la paix soit sur lui et sa famille) dont je ne connais pas la signification." Il a demandé: "Quel est-il?" J'ai dit: "Sa parole: 'Ne contestez pas les jours, sinon ils vous contesteront.'" Quelle est sa signification?" Il a répondu: "Oui, les jours sont nous, depuis la création des cieux et de la terre. Ainsi, le samedi est le nom du Messager d'Allah (que la paix soit sur lui et sa famille), le dimanche est celui de l'Imam des croyants, le lundi est pour al-Hasan et al-Husayn, le mardi est pour Ali ibn al-Husayn, Muhammad ibn Ali et Ja'far ibn Muhammad, le mercredi est pour Musa ibn Ja'far, Ali ibn Musa, Muhammad ibn Ali et moi, le jeudi est pour mes fils, le vendredi est pour mon petit-fils, et c'est là que se rassemble le groupe de la vérité, celui qui la remplit de justice comme elle a été remplie d'injustice. Voilà la signification des jours, ne les contestez pas dans ce monde, sinon ils vous contesteront dans l'au-delà." Puis il a dit: "Adieu" et je suis sorti, sans qu'il ait eu confiance en moi.