1. We were told by my father, may Allah grant him mercy, that he said: We were told by Sa’d bin Abdullah, that he said: We were told by Ahmad bin Muhammed bin Isa, from Hasan bin Ali al-Washha’, from Ali bin Maysara, that he said: Abu Abdillah, peace be upon him, said: Beware from being benefactors. I said: May I be sacrificed for you, how is that? He said: (It is that) One of you would walk and then lie down on his back and raise his legs on the mile measurer and say: «O Allah, indeed, I only intended (this) for You».
IsnādMon père - qu'Allah lui fasse miséricorde - nous a informés, il a dit: Saad ibn Abdullah nous a informés, il a dit: Ahmad ibn Muhammad ibn Issa nous a informé, de la part de Al-Hassan ibn Ali Al-Washa', de Ali ibn Maisara, qui a dit: Abu Abdullah - que la paix soit sur lui - a dit: Méfiez-vous d'être négligents.
J'ai dit: Que ma vie te soit sacrifiée, comment cela se fait-il? Il a dit: L'un d'entre vous marche, puis s'allonge en relevant ses jambes sur le côté, puis dit: "Ô Allah, je n'ai cherché que Ta Face".
