1. We were told by Ahmad bin Hasan bin ‘Abdawayh al-Qattan, that he said: We were told by Ahmad bin Yahya bin Zakariya al-Qattan, that he said: We were told by Bikr bin Abdullah bin Habib, that he said: We were told by Tamim bin Buhlul, that he said: We were told by Abdullah bin Saleh bin Abi Salama al-Nusaybi, that he said: We were told by Abu ‘Awana, from Abu Basheer, from Sa’eed bin Jubayr, from Aisha, that she said: I was at the place of the Prophet, Allah’s blessings be upon him and his Family, and then Ali bin Abi Talib, peace be upon him, approached, and he said: This is the Master of the Arabs. Then I said: O Allah’s Messenger, are you not the Master of the Arabs? He said: I am the Master of the sons of Adam, and Ali is the Master of the Arabs. I said: And what is a Master? He said: The one to whom obedience is made obligatory, like how obedience to me is made obligatory.
IsnādOn nous a rapporté par Ahmad ibn al-Hassan ibn 'Abdouwayh al-Qattan, qui a dit: On nous a rapporté par Ahmad ibn Yahya ibn Zakariya al-Qattan, qui a dit: On nous a rapporté par Bakr ibn Abdullah ibn Habib, qui a dit: On nous a rapporté par Tamim ibn Bahloul, qui a dit: On nous a rapporté par Abdullah ibn Salih ibn Abi Salamah al-Nasibi, qui a dit: On nous a rapporté par Abu Awana, d'après Abu Bashir, de Sa'id ibn Jubayr, d'après Aisha, qui a dit: J'étais avec le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) quand Ali ibn Abi Talib est venu vers lui, et il a dit: "Voici le chef des Arabes." J'ai dit: "Ô Messager de Dieu, n'es-tu pas le chef des Arabes?" Il a répondu: "Je suis le chef des enfants d'Adam et Ali est le chef des Arabes." J'ai demandé: "Et qui est le chef?" Il a dit: "Celui dont tu as l'obligation d'obéir comme tu as l'obligation d'obéir à moi."
