Chapitre
The meaning of the saying of the bell
0 / 1 vérifiés · 0%
1. We were told by Saleh bin Isa al-‘Ajali, that he said: We were told by Abu Bakr, Muhammed bin Muhammed bin Ali, the Jurist, that he said: We were told by Abu Nasr al-Shi’rani in the mosque of Hameed, that he said: We were told by Salam bin Saleh al-Waddah, from his father, from Abu Isra’eel, from Abu Ishaq al-Hamdani, from ‘Asem bin Dhamra, from Harith al-A’war, that he said: While I was walking with the Commander of the Believers, Ali bin Abi Talib, peace be upon him, in Hira, we were by a monastery hitting the bell. He said: Then Ali bin Abi Talib, peace be upon him, said: O Harith, do you know what this bell is saying? I said: Allah, His Messenger and the son of the paternal uncle of His Messenger are more knowledgeable. He said: Indeed, it gives the example of this world and its destruction, and it says: «There is no god but Allah, truly, truly, sincerely, sincerely. Indeed, this world has enticed us, kept us occupied, made us desire and lured us. O son of this world, carefully, carefully. O son of this world, delicately, delicately. O son of this world, collectively, collectively. This world is to perish, century by century. There is no day that passes from us except that a pillar of us is weakened. Certainly, we have lost a Home that is to remain, and we have resided in a home that is to perish. We will not know what we have exaggerated in it except if we were to die.» Harith said: O Commander of the Believers, do the Christians know that? He said: If they knew that, they would not have taken Christ as a god besides Allah, Exalted and Glorious is He. He said: Then I went to the monk and said to him: By Christ upon you, strike the bell in the direction you strike it towards. He said: Then he began to strike whilst I was saying (the recitation) letter by letter, until I reached his saying: « except if we were to die». Then he said: By your Prophet, who informed you of this? I said: It was said by the man who was with me yesterday. He said: And is there any kinship between him and between your Prophet? He said: He is the son of his paternal uncle. He said: By your Prophet, did he hear this from you Prophet? He said: I said: Yes. Then he accepted Islam. Then he said to me: By Allah, indeed, I have found in the Torah that there will be among the last of the Prophets, a Prophet who will interpret what the bell says.
IsnādSalih ibn 'Isa al-'Ajli nous a informés, il a dit: Abu Bakr Muhammad ibn Muhammad ibn 'Ali al-Faqih nous a informés, il a dit: Abu Nasr al-Sha'rani dans la mosquée de Hamid nous a informés, il a dit: Salamah ibn Salih al-Wadah de son père, de Abu Isra'il, de Abu Ishaq al-Hamdani, de 'Asim ibn Damrah, de al-Harith al-A'war, a dit:
Alors que j'étais en compagnie de l'émir des croyants Ali ibn Abi Talib, qu'Allah soit satisfait de lui, à al-Hira, nous avons entendu les cloches sonner. Ali ibn Abi Talib, qu'Allah soit satisfait de lui, a dit : "Ô Harith, sais-tu ce que disent ces cloches ?" J'ai répondu : "Allah et Son Messager, ainsi que le cousin du Messager, le savent mieux." Il a dit : "Elles sonnent pour avertir de la vanité et de la destruction de ce monde, et elles disent : 'Il n'y a de divinité digne d'adoration qu'Allah, en toute vérité, en toute certitude. Ce monde nous a trompés, nous a occupés, nous a séduits et nous a égarés. Ô fils de ce monde, ralentis, ralentis, ô fils de ce monde, sonne, sonne, ô fils de ce monde, rassemble, rassemble. Ce monde disparaîtra peu à peu, jour après jour, et à chaque jour qui passe, une partie de nous s'effrite. Nous avons perdu une demeure qui reste, et nous avons habité une demeure qui disparaîtra. Nous ne savons pas ce que nous avons négligé, sauf si elle nous est présentée.' Al-Harith a demandé : 'Ô émir des croyants, les chrétiens savent-ils cela ?' Il a répondu : 'S'ils le savaient, ils n'auraient pas pris Jésus comme divinité en dehors d'Allah, le Puissant et Majestueux.' Je suis ensuite allé vers les cloches et j'ai dit : 'Par le droit de Jésus sur toi, pourquoi sonnes-tu du côté que tu sonnes ?' Il a commencé à sonner et je récitais chaque mot jusqu'à 'sauf si elle nous est présentée.' Alors il a dit : 'Par le droit de votre Prophète qui vous a informé de cela.' J'ai dit : 'L'homme qui était avec moi hier l'a dit.' Il a demandé : 'Y a-t-il un lien de parenté entre lui et le Prophète ?' J'ai répondu : 'Il est son cousin.' Il a dit : 'Par le droit de votre Prophète, a-t-il entendu cela de votre Prophète ?' J'ai dit : 'Oui.' Alors il s'est converti et m'a dit : 'Par Allah, j'ai trouvé dans la Torah qu'à la fin des prophètes il y aura un prophète qui interprétera ce que disent les cloches.'