1. My father, may Allah grant him mercy, said: We were told by Ahmad bin Ibdrees, that he said: We were told by Muhammed bin Hasan, from Ibn Faddal, from Ali bin Ya’qoub, from Marwan bin Muslim, from Muhammed bin Shurayh, that he said: I asked Abu Abdillah, peace be upon him, about the exiting of women on the two Eids [1], so he said: No, except for the old woman on whom is her two footwears. Meaning the two loose indoor shoes.
IsnādAbu - qu'Allah lui fasse miséricorde - a dit: Nous a informés Ahmad ibn Idris, de Muhammad ibn al-Hassan, d'Ibn Fudayl, d'Ali ibn Ya'qub, de Marwan ibn Muslim, de Muhammad ibn Shurayh, qui a dit: J'ai interrogé Abu Abdallah (sur lui soit la paix) à propos de la sortie des femmes lors des deux fêtes. Il a dit: Non, sauf la vieille femme qui porte un voile - c'est-à-dire les khuffayn -.
Je me suis renseigné auprès d'Abu Abdallah (que la paix soit sur lui) sur la sortie des femmes lors des deux fêtes. Il a répondu: Non, sauf les vieilles femmes qui portent des voiles - c'est-à-dire les khuffayn -.
