1. We were told by Ahmad bin Hasan al-Qattan, that he said: We were told by Ahmad bin Yahya bin Zakariya al-Qattan, that he said: We were told by Bikr bin Abdullah bin Habib, that he said: We were told by Hassaan bin Ali al-Mada’ini, that he said: We were told by Abbas bin Makram, from Sa’d al-Khaffaf, from Asbagh bin Nubata, that he said: Uthman bin Affan wrote, when he was surrounded, to Ali bin Abi Talib, peace be upon him: To proceed, the water has exceeded the zuba, the belt has reached the tubyayn, the matter has exceeded its extent with me, and I have been sought by those who do not repel from themselves. Hence, if you are one who eats, then be the best one who eats. Otherwise, catch up with me while I am being ripped.
IsnādAhmad ibn al-Hasan al-Qattan nous a informés, il a dit: Ahmad ibn Yahya ibn Zakariya al-Qattan nous a informés, il a dit: Bakr ibn Abdullah ibn Habib nous a informé, il a dit: Hassan ibn Ali al-Mada'ini nous a informés, il a dit: Al-Abbas ibn Makram a rapporté de Sa'd al-Khaffaf, de Al-Asbagh ibn Nabata, qui a dit: Uthman ibn Affan a écrit à Ali ibn Abi Talib (sur lui soit la paix): "Après cela, l'eau a dépassé le Zabiy, et atteint le Hizam al-Tabiyyin, et l'affaire m'a dépassé en ampleur, et j'ai placé mon espoir en celui qui ne peut pas se protéger lui-même. Si tu es vaincu, sois le meilleur des vainqueurs, sinon, rejoins-moi quand je serai déchiré."
