1. My father, may Allah grant him mercy, said: We were told by Sa’d bin Abdullah, from Ahmad bin Muhammed bin Khalid, from his father, from Abu’l-Jahm, from Musa bin Bikr, from Ahmad bin Muslim, that he said: A man asked Abu’l-Hasan, peace be upon him, while he was during the circling, so he said to him: Inform me about the munificent. He said: Indeed, to your speech are two indications. If you were to ask about the created, the munificent is, indeed, the one who fulfils what Allah has obliged upon him. If you were to ask about the Creator, He is the Munificent when He gives, and He is the Munificent when He prevents, because when He gives you, He gives you what is not yours, and when He prevents, He prevents you from what is not yours.
IsnādAbu - qu'Allah lui fasse miséricorde - a dit: Nous a informés Sa'd ibn Abdullah, d'Ahmad ibn Muhammad ibn Khalid, de son père, d'Abu al-Jahm, de Musa ibn Bakr, d'Ahmad ibn Muslim, qui a dit: Un homme a interrogé Abu al-Hasan (paix soit sur lui) alors qu'il effectuait la circumambulation et lui a demandé: "Informez-moi à propos du généreux." Il répondit: "Tes paroles ont deux aspects, si tu demandes à propos de la créature, alors le généreux est celui qui accomplit ce qu'Allah lui a prescrit. Et si tu demandes à propos du Créateur, alors Il est le Généreux s'Il donne et le Généreux s'Il retient, car s'Il te donne, Il te donne ce qui n'est pas à toi, et s'Il te retient, Il te retient ce qui n'est pas à toi."
