Chapitre
The meaning of Sulayman, peace be upon him: «My Lord, forgive me and grant me a kingdom that shall not to be for anyone after me. Indeed, You are the Grantor» and the meaning of the saying of Allah’s Messenger, Allah’s blessings be upon him and his Family: «May Allah grant mercy to my brother, Sulayman, how stingy he was»
0 / 1 vérifiés · 0%
1. We were told by Ahmad bin Ahmad bin Yahya al-Mukattab, that he said: We were told by Abu’l-Teeb, Ahmad bin Muhammed al-Warraq, that he said: We were told by Ali bin Harun al-Himyari, that he said: We were told by Ali bin Muhammed bin Sulayman al-Nawfali, that he said: I was told by my father, from Ali bin Yaqteen, that he said: I said to Abu’l-Hasan, Musa bin Ja’far, peace be upon them both: Is it permissible for a Prophet of Allah, Exalted and Glorious is He, to be stingy? He said: No. Then I said: Then what is the indication of the saying of Sulayman, peace be upon him: «My Lord, forgive me and grant me a kingdom that shall not be for anyone after me» (38:35)? And what is its meaning? He said: A kingdom is (of) two (types of) kingdoms: one kingdom that is taken by victory, tyranny and election by the people; and one kingdom that is taken (by being granted) from Allah, Blessed and Exalted is He, such as the kingdom of the Family of Ibrahim and the kingdom of Talut and the One with Two Horns. Sulayman, peace be upon him, said: «Grant me a kingdom, one by which it shall not be, for anyone after me, to say that it is taken with victory, tyranny and election by the people.» Hence, Allah, Blessed and Exalted is He, subjected the wind to him by which it flows, by his command, gently where he approaches, and he made its going be for one month and its coming be for another month. Moreover, he subjected the devils to him, every labouring and diving, and he was taught the speech of birds, and he was given the ability (to all) on earth. Then, people during his time, and after it, knew that his kingdom does not resemble the kingdom of kings that are chosen by the people and those who became kings through victory and tyranny. He said: I said to him: And the saying of Allah’s Messenger, Allah’s blessings be upon him and his Family: «May Allah grant mercy to my brother, Sulayman, how stingy he was»? He said: His sayings has two (possible) indications: one of them is how stingy he was with regards to his honor and bad statement about himself; and the other indication says: «How stingy he was, if it was that he intended what the ignorant ones think.» He, peace be upon him, then said: Surely, we have, by Allah, been granted what Sulayman was granted and what Sulayman was not granted, and what none from all the worlds was given. Allah, Exalted and Glorious is He, said with regards to the story of Sulayman: «This is Our grant, so grant or withhold without account.» (38:39) He said with regards to the story of Muhammed, Allah’s blessings be upon him and his Family: «Whatever the Messenger brings you, take it, and what he forbade you, refrain.» (59:7) [1]
IsnādNous a informé Ahmad ibn Yahya Al-Maktab, qui a dit: Nous a informé Abu Al-Tayyib Ahmad ibn Muhammad Al-Warraq, qui a dit: Nous a informé Ali ibn Harun Al-Humayri, qui a dit: Nous a informé Ali ibn Muhammad ibn Sulayman Al-Nawfali, qui a dit: Mon père m'a informé, de la part d'Ali ibn Yaqteen, qui a dit: J'ai dit à Abi Al-Hasan Musa ibn Ja'far, que la paix soit sur eux: Est-il concevable que le Prophète d'Allah, exalté soit-Il, soit avare? Il répondit: Non. Alors je lui dis: Quelle est la signification de la parole de Salomon, que la paix soit sur lui, "Seigneur, pardonne-moi et accorde-moi un royaume tel que nul après moi ne le possèdera"? Et quelle en est la raison? Il dit: Le royaume est de deux sortes, l'un obtenu par la force et l'injustice et le choix des gens, et l'autre donné par Allah, béni et exalté, comme le royaume des descendants d'Abraham, le royaume de Saul et de Dhul-Qarnayn. Salomon, que la paix soit sur lui, demanda un royaume tel que nul après lui ne pourrait prétendre qu'il l'a obtenu par la force et l'injustice et le choix des gens. Allah, béni et exalté, soumit pour lui le vent, soufflant à sa commande, apportant la pluie où il le voulait, et rendant son matin égal à un mois et son après-midi égal à un mois. Allah lui soumit les démons, les constructeurs et les plongeurs, et lui enseigna le langage des oiseaux. Il lui donna pouvoir sur les êtres de la terre, enseignant aux gens de son époque et après lui que son royaume n'était pas semblable à celui des rois choisis parmi les gens et les maîtres par la force et l'injustice. Je lui dis alors: Que signifie la parole du Messager d'Allah, que la paix soit sur lui et sur sa famille, "Que Dieu ait pitié de mon frère Salomon, il n'était pas avare"? Il répondit: Cette parole a deux significations: l'une est qu'il n'était pas avare dans sa générosité ni dans ses paroles désobligeantes, et l'autre est qu'il n'était pas avare s'il voulait ce que les ignorants considèrent comme inapproprié. Puis il dit: Sur lui la paix, par Allah, nous avons reçu ce que Salomon a reçu et ce que Salomon n'a pas reçu, et ce que personne parmi les mondes n'a reçu. Allah, exalté soit-Il, a dit dans l'histoire de Salomon: "Ceci est notre don, accorde-le ou retiens-le sans en rendre compte", et Il a dit dans l'histoire de Muhammad, que la paix soit sur lui et sur sa famille: "Ce que le Messager vous donne, prenez-le, et ce qu'il vous interdit, abstenez-vous."
[Traduction du contenu principal du hadith]