1. We were told by my Abdul-Wahid bin Muhammed bin ‘Abdous al-‘Attar, that he said: We were told by Ali bin Muhammed ibn Qutayba, from Hamdan bin Sulayman, from Ahmad bin Fadlan, that he said: We were told by Sulayman bin Ja’far al-Mazouri, from Thabit bin Abi Safiya, from Sa’eed bin Jubair, from Ibn Abbas, that he said: An Arabian said to Allah’s Messenger, Allah’s blessings be upon him and his Family: Peace be upon you, O Informing of Allah. He said: I am not the informing of Allah, however, I am, indeed, the Prophet of Allah.
IsnādAbd al-Wahid ibn Muhammad ibn Abdus al-ʿAṭṭār nous a informés, il a dit: Ali ibn Muhammad ibn Qutaybah nous a informés, de Ḥamdān ibn Sulaymān, d'Ahmad ibn Fuḍaylān qui a dit: Sulaymān ibn Jaʿfar al-Murūzī nous a informés, de Thābit ibn Abī Ṣafiyyah, de Saʿīd ibn Jubayr, de Ibn ʿAbbās, qui a dit: Un bédouin a dit au Messager d'Allah, paix et bénédictions soient sur lui: "Que la paix soit sur toi, ô Prophète d'Allah." Il a répondu: "Je ne suis pas le prophète d'Allah, mais je suis le prophète d'Allah."
Un bédouin a dit au Messager d'Allah, paix et bénédictions soient sur lui: "Que la paix soit sur toi, ô Prophète d'Allah." Il a répondu: "Je ne suis pas le prophète d'Allah, mais je suis le prophète d'Allah."
