1. We were told by my father, may Allah grant him mercy, that he said: We were told by Sa’d bin Abdullah, from Qasem bin Muhammed al-Esbahani, from Sulayman bin Dawud al-Manqari, from Hammad bin Isa, from Abu Abdillah, peace be upon him, that he looked at the graves and said: O Hammad, these are the containers of the dead. He then looked at the houses and said: These are the containers of the living. Then he recited this verse: «Have We not made the earth a container? Of the living and the dead?» (77:25-26) It has been narrated that it refers to the burial of hair and nails.
IsnādMon père - qu'Allah lui fasse miséricorde - nous a informés, il a dit: Saad ibn Abdullah nous a informés, de Al-Qasim ibn Muhammad Al-Asbahaani, de Sulayman ibn Dawud Al-Minqari, de Hammad ibn Isa, de Abu Abdullah - que la paix soit sur lui - a dit qu'il regarda les tombes et dit: "Ô Hammad, voici les tombes des morts", puis il regarda les maisons et dit: "Voici les tombes des vivants", puis il récita [ce verset] "N'avons-Nous pas fait de la terre une couverture * des vivants et des morts". Et il est rapporté qu'il enterra les poils et les ongles.
