1. We were told by my father, may Allah grant him mercy, that he said: We were told by Sa’d bin Abdullah, from Ahmad bin Muhammed bin Khalid, from his father, from Ibn Sinan, from Abu’l-Jaroud, from Abu Ja’far, peace be upon him, that he said: The Messenger of Allah, Allah’s blessings be upon him and his Family, said: Everyone who is to be judged, is to be tormented. Then a sayer said to him: O Messenger of Allah, then where is the saying of Allah, Exalted and Glorious is He: «then he will be judged an easy judgement» (84:8)? He said: That refers to turning away (from questioning). [1] It means pardoning.
IsnādMon père - qu'Allah lui fasse miséricorde - nous a informés, il a dit: Saad ibn Abdullah nous a informés, d'Ahmad ibn Muhammad ibn Khalid, de son père, d'Ibn Sinan, d'Abu al-Jarud, d'Abu Ja'far - que la paix soit sur lui - a dit: Le Messager d'Allah - que la paix et les bénédictions d'Allah soient sur lui - a dit:
"Tout comptable sera châtié." Un interlocuteur lui dit: "Ô Messager d'Allah, où est la parole d'Allah le Très-Haut: 'Il sera certainement interrogé d'un interrogatoire aisé'?" Il répondit: "Cela concerne l'examen minutieux."
