[1/113] الفقيه: محمد بن علي بن الحسين باسناده المعتبر عن عبدالله بن المغيرة عن غير واحد من أصحابنا عن أبي عبدالله عليه السلام في رجلين كان معهما درهمان فقال أحدهما: الدرهمان لي، وقال الآخر: هما بيني وبينك، فقال: أما الذي قال: هما بيني وبينك فقد أقر بأن أحد الدرهمين ليس له وأنه لصاحبه ويقسم الآخر بينهما
IsnādMuhammad ibn ʿAlī ibn al-Ḥusayn, d'après sa chaîne de transmission digne de confiance, d'après ʿAbd Allāh ibn al-Mughīra, d'après plusieurs de nos compagnons, d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
Au sujet de deux hommes qui possédaient deux dirhams : l'un dit : « Les deux dirhams sont à moi », et l'autre dit : « Ils sont à partager entre toi et moi. » Il (l'Imam) répondit : « Quant à celui qui a dit : "Ils sont à partager entre toi et moi", il a reconnu que l'un des deux dirhams ne lui appartient pas et qu'il est à son compagnon ; quant à l'autre dirham, il est partagé entre eux deux. »
[-/2] الفقيه: باسناده عن السكوني عن الصادق جعفر بن محمد، عن أبيه عليهما السلام في رجل استودع رجلا دينارين واستودعه آخر دينارا فضاع دينار منهما، فقال: يعطى صاحب الدينارين دينارا ويقتسمان الدينار الباقي بينهما نصفين
IsnādD'après sa chaîne de transmission, d'après al-Sakūnī, d'après al-Ṣādiq Jaʿfar ibn Muḥammad, d'après son père (que la paix soit sur eux deux)
Au sujet d'un homme qui avait confié deux dinars à un homme, et un autre [homme] qui lui avait confié un dinar, puis un dinar de ces [dinars] se perdit. Il [l'Imam] dit : « On donne au propriétaire des deux dinars un dinar, et ils se partagent le dinar restant entre eux deux par moitié. »
[-/3] الكافي: محمد بن يحيى، عن محمد بن أحمد، عن الخشاب، عن غياث بن كلوب، عن إسحاق بن عمار، عن أبي عبدالله عليه السلام أن رجلين اختصما إلى أمير المؤمنين عليه السلام في دابة … فقيل له: فلو لم تكن في يد واحد منهما وأقاما البينة؟ قال: أحلفهما فأيهما حلف ونكل الآخر جعلتها للحالف، فإن حلفا جميعا جعلتها بينهما نصفين …
IsnādMuhammad ibn Yaḥyā, d'après Muḥammad ibn Aḥmad, d'après al-Khashshāb, d'après Ghayāth ibn Kalūb, d'après Isḥāq ibn ʿAmmār, d'après Abū ʿAbdillāh (l'Imam al-Ṣādiq – paix sur lui)
[Il rapporte] que deux hommes soumirent leur litige au sujet d'une monture à l'Émir des croyants (ʿAlī – paix sur lui)… On lui dit : « Et si elle n'était en la possession d'aucun des deux, mais qu'ils produisaient tous deux une preuve (bayyina) ? » Il répondit : « Je leur ferais prêter serment ; celui qui prête serment tandis que l'autre s'y refuse, j'attribuerais la monture à celui qui a prêté serment. S'ils prêtent tous deux serment, je la partagerais entre eux par moitié. »
[-/4] الكافي: محمد بن يحيى، عن أحمد بن محمد عن محمد بن يحيى، عن غياث بن إبراهيم، عن أبي عبدالله عليه السلام أن أمير المؤمنين عليه السلام اختصم إليه رجلان في دابة وكلاهما أقام البينة أنه انتجها فقضى بها للذي هي في يده وقال: لو لم تكن في يده جعلتها بينهما نصفين
IsnādMuhammad ibn Yaḥyā, d'après Aḥmad ibn Muḥammad, d'après Muḥammad ibn Yaḥyā, d'après Ghayāth ibn Ibrāhīm, d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
Deux hommes vinrent en litige auprès du Commandeur des croyants (que la paix soit sur lui) au sujet d'une monture. Chacun produisit la preuve qu'il en était le propriétaire d'origine. Il jugea en faveur de celui entre les mains duquel elle se trouvait, et dit : "Si elle n'avait pas été entre ses mains, je l'aurais partagée entre eux deux par moitié."
[-/5] الكافي: محمد بن يحيى، عن أحمد بن محمد، عن ابن فضال، عن أبي جميلة، عن سماك بن حرب، عن تميم بن طرفة أن رجلين عرفا بعيرا فأقام كل واحد منهما بينة فجعله أمير المؤمنين عليه السلام بينهما
IsnādMuhammad ibn Yaḥyā, d'après Aḥmad ibn Muḥammad, d'après Ibn Faḍḍāl, d'après Abū Jumayla, d'après Simāk ibn Ḥarb, d'après Tamīm ibn Ṭarafa
[Le hadith rapporte] que deux hommes reconnurent un chameau [comme leur appartenant] ; chacun des deux produisit une preuve [témoignant en sa faveur]. Alors le Prince des croyants, ʿAlī (que la paix soit sur lui), le partagea entre eux.
[6/114] التهذيب: عن علي بن الحسن، عن محمد بن الوليد، عن يونس بن يعقوب، عن ابى عبدالله عليه السلام في امرأة تموت قبل الرجل او رجل قبل المرأة قال: ما كان من متاع النساء فهو للمرأة وما كان من متاع الرجل والنساء فهو بينهما …
IsnādD'après ʿAlī ibn al-Ḥasan, d'après Muḥammad ibn al-Walīd, d'après Yūnus ibn Yaʿqūb, d'après Abū ʿAbdillāh (l'Imam Jaʿfar aṣ-Ṣādiq, que la paix soit sur lui)
Au sujet d'une femme qui meurt avant l'homme ou d'un homme qui meurt avant la femme, il (l'Imam) a dit : « Ce qui relève des effets personnels féminins revient à la femme, et ce qui relève des effets à la fois masculins et féminins est partagé entre eux deux… »
[-/7] التهذيب: عن محمد بن أحمد بن يحيى عن محمد بن الحسين عن الحسن بن مسكين عن رفاعة النخاس عن ابي عبدالله عليه السلام قال: إذا طلق الرجل امرأته وفي بيتها متاع فادعت ان المتاع لها وادعى الرجل ان المتاع له كان له ما للرجال ولها ما للنساء وما يكون للرجال والنساء قسم بينهما
IsnādD'après Muḥammad ibn Aḥmad ibn Yaḥyā, d'après Muḥammad ibn al-Ḥusayn, d'après al-Ḥasan ibn Miskīn, d'après Rifāʿa al-Nakhās, d'après Abū ʿAbd Allāh (l'Imam Jaʿfar al-Ṣādiq, sur lui la paix)
Il a dit : « Lorsqu'un homme répudie sa femme et qu'il y a dans sa maison des biens meubles, et qu'elle prétend que les biens sont à elle tandis que l'homme prétend que les biens sont à lui, alors à lui revient ce qui est propre aux hommes, à elle revient ce qui est propre aux femmes, et ce qui est commun aux hommes et aux femmes est partagé entre eux deux. »