5. [5/130] Rijal al-Kashshi: Hamduwayh and Ibrahim the sons of Nusayr from Muhammad b. Isa from Safwan from Murazim who said: Abu Abdillah عليه السلام said to me: do you know Mubashir or Bashir – [mistaking the name] – the barley seller? I said: Bashshar? he said: Bashshar! I said: yes I do, he is a neighbor of mine, he (al-Sadiq) said: the Jews said (what they said) but they (still) monothized Allah, and the Christians said (what they said) but they (still) monothized Allah, but Bashshar has said (i.e. professed) a mighty thing! if you reach Kufa go to him and say to him: Ja’far says to you – ‘O Kafir, O Fasiq, O Mushriq, I am disassociated from you’, Murazim said: so when I reached Kufa and had put down my provisions (of the journey) – I came to his place and called the maid servant and said: say to Abi Ismail (Bashshar) that this is Murazim (at the door), so he came out to me, I said to him: Ja’far b. Muhammad says to you – ‘O Kafir, O Fasiq, O Mushriq, I am disassociated from you’, so he (Bashshar) said to me: and has my master mentioned (i.e. remembered) me? he (Murazim) said: I said: yes – he has mentioned you with what I have just said to you! so he said: may Allah reward you with good, and may he do (so and so) for you, and he began supplicating for me!
IsnādHommes de al-Kashshi: Hamdouwayh et Ibrahim ibn Nasir, de Muhammad ibn Isa, de Safwan, de Marazim qui a dit: Abu Abdullah (paix soit sur lui) m'a dit: "Connais-tu le porteur de bonne nouvelle, Bashir, du nom de al-Sha'iri?" J'ai dit: "Bashir." Il a dit: "Bashir." J'ai dit: "Oui, mon voisin." Il a dit: "Certes, les Juifs ont dit 'Unicité d'Allah' et les Chrétiens ont dit 'Unicité d'Allah', mais Bashir a dit quelque chose de grand. Lorsque tu arriveras à Kufa, va le voir et dis-lui que Ja'far te dit: 'Ô mécréant, ô pervers, ô polythéiste, je me désavoue de toi.'" Marazim a dit: "Lorsque je suis arrivé à Kufa, j'ai déposé mes affaires et je suis allé le voir. J'ai appelé la servante et j'ai dit: 'Dis à Abu Isma'il que c'est Marazim qui est là.' Il est sorti et je lui ai dit: 'Ja'far ibn Muhammad te dit: 'Ô mécréant, ô pervers, ô polythéiste, je me désavoue de toi.' Il m'a répondu: 'Mon seigneur m'a mentionné.' J'ai dit: 'Oui, il t'a mentionné avec ces paroles que je t'ai dites.' Il a dit: 'Qu'Allah te récompense en bien et fasse de toi une bénédiction, et il a accepté ma requête de prier pour moi.'