[1/29] الكافي: علي بن إبراهيم، عن محمد بن عيسى بن عبيد، عن يونس بن عبدالرحمن عن أبي جعفر الاحول، عن أبي عبدالله عليه السلام قال: لا يسع الناس حتى يسألوا ويتفقهوا ويعرفوا إمامهم ويسعهم أن يأخذوا بما يقول وإن كان تقية
IsnādʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après Muḥammad ibn ʿĪsā ibn ʿUbayd, d'après Yūnus ibn ʿAbd al-Raḥmān, d'après Abū Jaʿfar al-Aḥwal, d'après Abū ʿAbd Allāh (l'Imam Jaʿfar al-Ṣādiq), que la paix soit sur lui.
Il n'est pas permis aux gens [d'agir] avant qu'ils n'interrogent, n'acquièrent la compréhension religieuse (tafaqquh) et ne connaissent leur Imam ; et il leur est permis de prendre ce qu'il dit, même s'il s'agit de taqiyya (dissimulation prudente).
[-/2] الكافي: محمد بن يحيى، عن أحمد بن محمد بن عيسى، عن حماد بن عيسى، عن حريز عن زرارة ومحمد بن مسلم وبريد العجلي قالوا: قال أبوعبدالله عليه السلام لحمران بن أعين في شئ سأله: إنما يهلك الناس لانهم لا يسألون
Isnādal-Kāfī : Muḥammad ibn Yaḥyā, d'après Aḥmad ibn Muḥammad ibn ʿĪsā, d'après Ḥammād ibn ʿĪsā, d'après Ḥarīz, d'après Zurāra et Muḥammad ibn Muslim et Burayd al-ʿIjlī :
Abū ʿAbdillāh (l'Imam Jaʿfar aṣ-Ṣādiq, paix sur lui) dit à Ḥamrān ibn Aʿyan, à propos d'une chose qu'il lui avait demandée : « Les gens ne périssent que parce qu'ils ne questionnent pas. »
[3/30] الكافي: علي بن إبراهيم، عن أبيه، عن ابن أبي عمير، عن عبدالله بن سنان، عن أبي عبدالله عليه السلام قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: إن الله عزوجل يقول: تذاكر العلم بين عبادي مما تحيى القلوب الميتة إذا هم انتهوا فيه إلى أمري
IsnādʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, d'après Ibn Abī ʿUmayr, d'après ʿAbd Allāh ibn Sinān, d'après Abū ʿAbd Allāh (l'Imam Jaʿfar al-Ṣādiq, sur lui la paix)
Le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sa Famille) a dit : « Dieu, Puissant et Majestueux, déclare : La discussion du savoir (al-ʿilm) parmi Mes serviteurs fait partie des choses qui font revivre les cœurs morts, lorsqu'ils s'y arrêtent devant Mon commandement. »
[4/31] العيون: القطان والنقاش والطالقاني جميعا عن أحمد الهمداني، عن على بن الحسن بن على بن فضال، عن أبيه قال: قال الرضا عليه السلام: من تذكر مصابنا فبكى وابكى لم تبك عينه يوم تبكى العيون ومن جلس مجلسا يحيى فيه امرنا لم يمت قلبه يوم تموت القلب
IsnādAl-ʿUyūn : d'après al-Qaṭṭān, al-Naqqāsh et al-Ṭālaqānī, tous d'après Aḥmad al-Hamadānī, d'après ʿAlī ibn al-Ḥasan ibn ʿAlī ibn Faḍḍāl, d'après son père
Ar-Riḍā (que la paix soit sur lui) a dit : « Quiconque se souvient de notre affliction (muṣāb), pleure et fait pleurer (autrui), son œil ne pleurera pas le jour où les yeux pleureront. Et quiconque s'assoit dans une assemblée où notre cause (amr) est ravivée, son cœur ne mourra pas le jour où les cœurs mourront. »
[5/32] علل الشرائع: عن ابيه عن سعد عن ابن يزيد عن حماد عن حريزعن زرارة ومحمد بن مسلم وبريد قالوا: قال رجل لابي عبد الله عليه السلام: ان لي إبنا قد أحب ان يسألك عن حلال وحرام لا يسألك عما لا يعينه؟ قال: فقال، وهل يسأل الناس عن شئ أفضل من الحلال والحرام
Isnādd'après son père, d'après Saʿd, d'après Ibn Yazīd, d'après Ḥammād, d'après Ḥarīz, d'après Zurāra, Muḥammad ibn Muslim et Burayd
Ils dirent : Un homme dit à Abū ʿAbdillāh (que la paix soit sur lui) : « J'ai un fils qui aimerait t'interroger sur le licite et l'illicite, et non sur ce qui ne le concerne pas. » Il dit alors : « Les gens interrogent-ils sur quelque chose de meilleur que le licite et l'illicite ? »
[6/33] الكافي: محمد بن إسماعيل، عن الفضل بن شاذان، عن ابن أبي عمير، عن منصور بن حازم، عن أبي عبدالله عليه السلام قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: مجالسة أهل الدين شرف الدنيا والآخرة
IsnādMuhammad ibn Ismāʿīl, d'après al-Faḍl ibn Shādhān, d'après Ibn Abī ʿUmayr, d'après Manṣūr ibn Ḥāzim, d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
Le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sa Famille) a dit : « La fréquentation des gens de religion est l'honneur de ce monde et de l'Au-delà. »
[7/34] الخصال: ابن الوليد، عن الصفار، عن البرقي، عن أبيه، عن ابن أبي عمير، عن جميل، عن زرارة، عن أبي جعفر عليه السلام قال: قال أمير المؤمنين عليه السلام: قوام الدين بأربعة: بعالم ناطق مستعمل له، وبغني لا يبخل بفضله على أهل دين الله، وبفقير لا يبيع آخرته بدنياه، و بجاهل لا يتكبر عن طلب العلم، فإذا كتم العالم علمه، وبخل الغني بماله، وباع الفقير آخرته بدنياه، واستكبر الجاهل عن طلب العلم، رجعت الدنيا إلى ورائها القهقرى، فلا تغرنكم كثرة المساجد وأجساد قوم مختلفة، قيل: يا أمير المؤمنين كيف العيش في ذلك الزمان ؟ فقال: خالطوهم بالبرانية وخالفوهم في الباطن، للمرء ما اكتسب، وهو مع من أحب، وانتظروا مع ذلك الفرج من الله