[-/1] الكافي: علي بن إبراهيم، عن أبيه، عن عثمان بن عيسى والحسن بن محبوب جميعا، عن سماعة، عن أبي عبد الله عليه السلام قال: سألته عن رجل اختلف عليه رجلان من أهل دينه في أمر كلاهما يرويه: أحدهما يأمر بأخذه والآخر ينهاه عنه، كيف يصنع؟ فقال: يرجئه حتى يلقي من يخبره، فهو في سعة حتي يلقاه، وفي رواية اخرى بأيهما أخذت من باب التسليم وسعك
IsnādʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, d'après ʿUthmān ibn ʿĪsā et al-Ḥasan ibn Maḥbūb, tous deux d'après Samāʿa, d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
Il dit : Je l'ai interrogé au sujet d'un homme que deux personnes de sa religion contredisent dans une affaire que tous deux rapportent : l'un ordonne de la prendre, l'autre l'en interdit. Comment doit-il agir ? Il (l'Imam, que la paix soit sur lui) dit : Qu'il le remette à plus tard jusqu'à ce qu'il rencontre quelqu'un qui l'informe ; il est dans l'aisance jusqu'à ce qu'il le rencontre. Et dans une autre version : Par l'une ou l'autre que tu prends, dans un esprit de soumission, cela te suffit.
[-/2] الرسالة المؤلفة في احوال احاديث اصحابنا واثبات صحتها لسعد بن هبة الله الراوندي: الصدوق، عن أبيه، عن سعد بن عبدالله، عن أيوب بن نوح، عن محمد ابن أبي عمير، عن عبد الرحمن بن أبي عبدالله قال: قال الصادق عليه السلام: إذا ورد عليكم حديثان مختلفان فاعرضوهما على كتاب الله، فما وافق كتاب الله فخذوه، وما خالف كتاب الله فردوه، فان لم تجدوهما في كتاب الله فاعرضوهما على أخبار العامة، فما وافق أخبارهم فذروه، وما خالف أخبارهم فخذوه
IsnādD'après la Risāla al-muʾallafa fī aḥwāl aḥādīth aṣḥābinā wa ithbāt ṣiḥḥatihā de Saʿd ibn Hibat Allāh al-Rāwandī : al-Ṣadūq, d'après son père, d'après Saʿd ibn ʿAbd Allāh, d'après Ayyūb ibn Nūḥ, d'après Muḥammad ibn Abī ʿUmayr, d'après ʿAbd al-Raḥmān ibn Abī ʿAbd Allāh
Il a dit : al-Ṣādiq (que la paix soit sur lui) a dit : « Lorsque deux hadiths divergents vous parviennent, confrontez-les au Livre de Dieu : ce qui est conforme au Livre de Dieu, prenez-le ; ce qui contredit le Livre de Dieu, rejetez-le. Et si vous ne les trouvez pas dans le Livre de Dieu, confrontez-les aux traditions des gens du commun (al-ʿāmma) : ce qui est conforme à leurs traditions, délaissez-le ; ce qui contredit leurs traditions, prenez-le. »
[-/3] التهذيب: باسناده عن احمد بن محمد عن العباس بن معروف عن علي بن مهزيار قال: قرأت في كتاب لعبد الله بن محمد إلى ابى الحسن عليه السلام إختلف أصحابنا في رواياتهم عن ابي عبدالله عليه السلام في ركعتي الفجر في السفر فروى بعضهم ان صلهما في المحمل، وروى بعضهم ان لا تصلهما إلا على الارض فاعلمني كيف تصنع انت لا قتدي بك في ذلك؟ فوقع عليه السلام: موسع عليك بأية عملت
IsnādD'après sa chaîne de transmission, d'après Aḥmad b. Muḥammad, d'après al-ʿAbbās b. Maʿrūf, d'après ʿAlī b. Mahziyār
Il dit : « J'ai lu dans une lettre de ʿAbd Allāh b. Muḥammad adressée à Abū al-Ḥasan (que la paix soit sur lui) : “Nos compagnons divergent dans leurs traditions rapportées d'Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) au sujet des deux rakʿa (unités de prière) de l'aube (fajr) en voyage. Certains rapportent qu'il faut les prier dans la litière (al-maḥmil), d'autres rapportent qu'il ne faut les prier que sur la terre ferme. Informe-moi donc de ce que toi-même tu fais, afin que je te suive en cela.” » Alors il (que la paix soit sur lui) écrivit en réponse : « Il t'est loisible d'agir selon n'importe quelle pratique. »