[1/131] رجال الكشي: حمدويه، عن يعقوب بن يزيد، عن ابن أبي عمير، عن الفضيل و إبراهيم ابني محمد الأشعريين قالا: إن أبا عبد الله عليه السلام لما بلغه وفاة بكير بن أعين قال: أما و الله لقد أنزله الله بين رسول الله و أمير المؤمنين صلوات الله عليهما
IsnādD'après le livre des hommes (le Rijāl) d'al-Kashshī : Ḥamduwayh, d'après Yaʿqūb b. Yazīd, d'après Ibn Abī ʿUmayr, d'après al-Fuḍayl et Ibrāhīm, les deux fils de Muḥammad al-Ashʿarī,
Ils ont dit : « Lorsque la nouvelle de la mort de Bukayr b. Aʿyan parvint à Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui), il dit : “Certes, par Dieu, Dieu l’a placé entre le Messager de Dieu et le Commandeur des croyants — que les prières de Dieu soient sur eux deux.” »
[2/132] رجال الكشي: محمد بن مسعود، عن علي بن الحسن، عن أبيه، عن إبراهيم بن محمد الأشعري، عن عبيدة بن زرارة؛ و الحسن بن جهم بن بكير، عن عمه عبد الله بن بكير، عن عبيد بن زرارة قال: كنت عند أبي عبد الله عليه السلام فذكر بكير بن أعين فقال: رحم الله بكيرا و قد فعل، فنظرت إليه و كنت يومئذ حديث السن، فقال: إني أقول إن شاء الله
IsnādMuhammad b. Masʿūd, d'après ʿAlī b. al-Ḥasan, d'après son père, d'après Ibrāhīm b. Muḥammad al-Ashʿarī, d'après ʿUbayda b. Zurāra ; et al-Ḥasan b. Jahm b. Bukayr, d'après son oncle ʿAbd Allāh b. Bukayr, d'après ʿUbayd b. Zurāra
Il dit : J'étais auprès d'Abū ʿAbd Allāh (al-Imām al-Ṣādiq, que la paix soit sur lui) et il mentionna Bukayr b. Aʿyan. Il dit : « Que Dieu fasse miséricorde à Bukayr — et Il l'a déjà fait. » Je le regardai, alors que j'étais ce jour-là d'un âge tendre, et il dit : « Je dis, si Dieu le veut. »