3. [3/75] al-Kafi: Ahmad b. Idris from Muhammad b. Abd al-Jabbar from al-Hasan b. Ali from Tha’laba b. Maymun from Zurara b. A’yan from Abi Ja’far عليه السلام, he (Zurara) said: I asked him about a matter so he answered me, then a man came to him and asked him about it so he answered him with a different answer to mine, then another man came so he answered him with a different answer to the one he gave me and the first man, so when the two men had exited I said: O the son of the messenger of Allāh – two men from the people of Iraq from among your followers came to ask you – but you answered each one of them with a different answer? He said: O Zurara, this is better and more safe for us and you, for if you were all to unite upon one position the people would believe you [in what you say] about us and that would be a threat to both our and your survival, he (Zurara) said: then I [later] said to Abi Abdillah عليه السلام: your followers – if you were to make them move in the face of arrows or on fire they would do it but they come out from you having differences! He said: so he answered me with the same reply as his father.
Isnād[3/75] Al-Kafi: Ahmad ibn Idris, de Muhammad ibn Abd al-Jabbar, de al-Hasan ibn Ali, de Tha'labah ibn Maymun, de Zurarah ibn A'yan, d'Abu Ja'far (paix soit sur lui)
J'ai interrogé Abu Ja'far (paix soit sur lui) sur une question et il m'a répondu. Ensuite, un homme est venu et lui a posé la même question, et il lui a répondu différemment de ce qu'il m'avait répondu. Puis un autre homme est venu et il lui a répondu différemment de ce qu'il m'avait répondu, ainsi qu'à mon compagnon. Quand les deux hommes sont partis, j'ai dit : "Ô fils du Messager d'Allah, deux hommes de vos partisans de l'Irak sont venus vous interroger et vous avez répondu différemment à chacun d'eux ?" Il a répondu : "Ô Zurarah, c'est mieux pour nous et plus durable pour nous. Mais si vous vous mettiez d'accord sur une seule chose, les gens croiraient en nous et notre présence serait plus assurée, de même que la vôtre." J'ai ensuite dit à Abu Abdallah (paix soit sur lui) : "Si vos partisans étaient poussés vers le feu ou vers la dent de scie, ils passeraient tandis qu'ils sortiraient de chez vous en désaccord." Il m'a répondu comme son père l'aurait fait.