To al-Ash‘ath ibn Qays (al-Kindī), the Governor of Āzarbāyjān
IsnādD'un livre de lui (que la paix soit sur lui) à Ash'ath ibn Qays (le gouverneur de l'Azerbaïdjan)
[Contenu principal du hadith]
Chapitre
To the governor of Azerbaijan in Iran
0 / 2 vérifiés · 0%
To al-Ash‘ath ibn Qays (al-Kindī), the Governor of Āzarbāyjān
IsnādD'un livre de lui (que la paix soit sur lui) à Ash'ath ibn Qays (le gouverneur de l'Azerbaïdjan)
[Contenu principal du hadith]
Certainly, your assignment [1] is not a morsel for you, but it is a trust round your neck, and you have been charged with the protection (of the people) on behalf of your superiors. It is not for you to be oppressive towards the ruled, nor to risk yourself save on strong grounds. You have in your hands the funds which are the property of Allāh, to Whom belongs Might and Majesty, and you hold its charge till you pass it on to me. Probably, I will not be one of the bad rulers for you, and that is an end to the matter.
Et certes, tes actions ne sont pas pour toi une simple nourriture, mais elles sont une responsabilité qui repose sur toi. Tu es le gardien de ceux qui sont en dessous de toi. Il ne t'appartient pas de te dérober à ton troupeau ni de prendre des risques sans garantie. Entre tes mains se trouve une part des biens d'Allah, Le Puissant et Majestueux. Tu es le trésorier de Ses biens jusqu'à ce que tu les lui remettes. Peut-être que je ne serai pas un bon tuteur pour toi. La paix soit sur toi.