104. It is related by Nawf al-Bikālī that: I saw that one night Amīr al-mu’minīn, peace be upon him, came out from his bed and looked at the stars, then he said to me: “O Nawf, are you awake or sleeping?” I said: “I am awake, O Amīr al-mu’minīn.” Then he said:
IsnādD'après Nawf al-Bakāliyy, il a dit :
J'ai vu l'Imam Ali (que la paix soit sur lui) une nuit alors qu'il était sorti de son lit et regardait les étoiles. Il m'a dit : "Ô Nawf, es-tu un dormeur ou un veilleur ?" Je lui ai répondu : "Plutôt un veilleur." Il a dit :
