About Allāh’s greatness and lowliness of this world
Et dans l'une de ses sermons, il (que la paix soit sur lui) a prononcé une longue allocution le jour de l'Aïd, dans laquelle il louait Allah et critiquait ce bas monde.
Chapitre
The greatness of God and the lowliness of this world
0 / 3 vérifiés · 0%
About Allāh’s greatness and lowliness of this world
Et dans l'une de ses sermons, il (que la paix soit sur lui) a prononcé une longue allocution le jour de l'Aïd, dans laquelle il louait Allah et critiquait ce bas monde.
Praise is due to Allāh from Whose mercy no one loses hope, from Whose bounty no one is deprived, from Whose forgiveness no one is disappointed and for Whose worship no one is too high. His mercy never ceases and His bounty is never missed.
Louange à Allah, qui n'est jamais désespéré de Sa miséricorde, qui ne refuse jamais Ses bienfaits, qui n'abandonne jamais dans Son pardon, qui n'est jamais fatigué de l'adoration de Ses serviteurs, Celui dont la miséricorde ne cesse jamais et dont les bienfaits ne sont jamais perdus.
This world is a place for which destruction is ordained and for its inhabitants departure from here is destined. It is sweet and green. It hastens towards its seeker and attaches to the heart of the viewer. So depart from here with the best of provision available with you and do not ask herein more than what is enough and do not demand from it more than subsistence.
IsnādCe hadith ne contient pas de isnad clairement identifiable.
La vie d'ici-bas est une demeure éphémère, destinée à disparaître, et pour ses habitants, elle est source de souffrances. Elle est douce et verdoyante, mais elle a été rendue hâtive pour celui qui la recherche et elle s'est enracinée dans le cœur de celui qui la contemple. Quittez-la avec le meilleur de ce que vous avez comme provisions et ne demandez pas plus que ce qui vous suffit, ne cherchez pas davantage que ce qui est nécessaire.