1761
Traduction non vérifiée
97. Amīr al-mu’minīn, peace be upon him, heard about a Kharijite who said the mid-night prayers and recited the Qur’ān, then he said: Sleeping in a state of firm belief is better than praying in a state of doubtfulness.
IsnādUn homme des Harūriyya a entendu (que la paix soit sur lui) alors qu'il faisait le tahajjud et récitait, et il a dit : "Un sommeil basé sur la certitude est meilleur qu'une prière dans le doute."
Un homme des Harūriyya a entendu (que la paix soit sur lui) alors qu'il faisait le tahajjud et récitait, et il a dit : "Un sommeil basé sur la certitude est meilleur qu'une prière dans le doute."
