126. Amīr al-mu’minīn, peace be upon him, said: I wonder at the miser who is speeding towards the very destitution from which he wants to run away and misses the very ease of life which he covets. Consequently, he passes his life in this world like the destitute, but will have to render an account in the next world like the rich.
IsnādLe Prophète Mohammad (que la paix soit sur lui) a dit:
Je m'étonne de l'avare qui précipite la pauvreté dont il fuit et manque la richesse qu'il recherche. Ainsi, il vit dans ce monde comme vivent les pauvres, mais il sera jugé dans l'au-delà comme le sont les riches.
