2032
Traduction non vérifiée
315. Amīr al-mu’minīn, peace be upon him, said to his secretary ‘Ubaydullāh ibn Abī Rāfi‘: Put cotton flake in the ink-pot, keep the nib of your pen long, leave space between lines and close up the letters because this is good for the beauty of the writing.
IsnādLe Prophète (que la paix soit sur lui) a dit à son scribe, Ubaydullah ibn Abi Rafi':
"Jette tes encriers, allonge le manche de ta plume, espace entre les lignes, et sépare les lettres, car cela est plus digne de la clarté de l'écriture."
