ومن خطبة له (عليه السلام) وفيها ينهى عن الغدر ويحذر منه
Extrait d’un sermon de lui (que la paix soit sur lui) dans lequel il interdit la trahison et en met en garde.
Chapitre
ومن خطبة له (عليه السلام) وفيها ينهى عن الغدر ويحذر منه
Extrait d’un sermon de lui (que la paix soit sur lui) dans lequel il interdit la trahison et en met en garde.
إِنَّ الْوَفَاءَ تَوْأَمُ الصِّدْقِ، وَلاَ أَعْلَمُ جُنَّةً أوْقَى مِنْهُ، وَمَا يَغْدِرُ مَنْ عَلِمَ كَيْفَ الْمَرْجِعُ، وَلَقَدْ أَصْبَحْنا في زَمَان اتَّخَذَ أَكْثَرُ أَهْلِهِ الْغَدْرَ كَيْساً، وَنَسَبَهُمْ أَهْلُ الْجَهْلِ فِيهِ إِلى حُسْنِ الْحِيلَةِ، مَا لَهُمْ! قَاتَلَهُمُ اللهُ! قَدْ يَرَى الْحُوَّلُ الْقُلَّبُ وَجْهَ الْحِيلَةِ وَدُونَهَا مَانِعٌ مِنْ أَمْرِ اللهِ وَنَهْيِهِ، فَيَدَعُهَا رَأْيَ عَيْن بَعْدَ الْقُدْرَةِ عَلَيْهَا، وَيَنْتَهِزُ فُرْصَتَهَا مَنْ لاَ حَرِيجَةَ لَهُ فِي الدِّينِ.
La loyauté est la sœur jumelle de la véracité, et je ne connais pas de bouclier plus protecteur qu'elle. Celui qui sait comment est le retour [vers Dieu] ne trahit jamais. Nous voici parvenus en un temps où la plupart de ses gens ont fait de la trahison une habileté, et les ignorants leur attribuent, à cet égard, la finesse de la ruse. Malheur à eux ! Que Dieu les combatte ! L'homme fertile en stratagèmes et au cœur versatile voit bien le visage de la ruse, mais un obstacle, venant de l'ordre et de l'interdiction de Dieu, se dresse devant elle ; il l'abandonne alors délibérément, après avoir eu le pouvoir de l'accomplir, tandis que celui qui n'a aucun scrupule en religion en saisit l'occasion.