About the perfection of Allāh and counselling
Et dans l'une de ses sermons, il (que la paix soit sur lui) a énuméré huit attributs parmi les attributs de la majesté.
Chapitre
Perfection of God and counseling
0 / 4 vérifiés · 0%
About the perfection of Allāh and counselling
Et dans l'une de ses sermons, il (que la paix soit sur lui) a énuméré huit attributs parmi les attributs de la majesté.
I stand witness that there is no god but Allāh, He is One and there is no partner with Him. He is the First, such that nothing was before Him. He is the Last, such that there is not limit for Him. Imagination cannot catch any of His qualities. Hearts cannot entertain belief about His nature. Analysis and division cannot be applied to Him. Eyes and hearts cannot encompass Him.
Je témoigne qu'il n'y a de divinité digne d'adoration qu'Allah, seul, sans associé : Il est le Premier sans commencement, rien ne précède Sa création, et Il est le Dernier sans fin, il n'y a rien après Lui. Les illusions ne L'atteignent pas en termes d'attributs, les cœurs ne peuvent Le concevoir selon une forme déterminée, la division et la fragmentation ne Le touchent pas, les yeux et les cœurs ne peuvent Le saisir dans leur entièreté.
A part of the same sermon : O creatures of Allāh! Take lesson from useful items of instruction and shining indications. Be cautioned by effective items of warning. Get benefit from preaching and admonition. It is as though the claws of death are pressed in you, the connection of hope and desires has been cut asunder, hard affairs have befallen you and your march is towards the place where everyone has to go, namely death. Hence, “with every person there is a driver and a witness” (Qur’ān, 50:21). The driver drives him towards resurrection while the witness furnishes evidence about his deeds.
IsnādCe hadith ne contient pas de chaîne de transmission clairement identifiable.
Préservez les serviteurs de Dieu en leur donnant des leçons bénéfiques, méditez sur les événements marquants, prenez garde aux avertissements sérieux, tirez profit des rappels et des conseils, comme si les griffes de la mort vous avaient saisis, que les liens des désirs mondains s'étaient rompus, que les affaires déconcertantes vous avaient envahis, et que vous étiez en route vers le jardin promis. Chaque âme est accompagnée d'un conducteur qui la mène vers son rassemblement, et d'un témoin qui atteste de ses actions.
A part of the same sermon (about Paradise) : In Paradise there are high classes and different places of stay. Its boundary never ends. He who stays in it will never depart from it. He who is endowed with everlasting abode in it will not get old, and its resident will not face want.
Parmi les descriptions du Paradis : des degrés différents, des demeures variées, où le bonheur ne cesse, où les habitants ne vieillissent pas, où l'éternité ne lasse pas les résidents.