103. Amīr al-mu’minīn, peace be upon him, was seen in worn-out clothes with patches and when it was pointed out to him he said: With it the heart fears, the mind feels humble and the believers emulate it. Certainly, this world and the next are two enemies against each other and two paths in different directions. Whoever likes this world and loves it hates the next and is its enemy. These two are like East and West. If the walker between them gets near to one, he gets farther from the other. After all, they are like two fellow-wives.
IsnādCe hadith ne contient pas de isnad clairement identifiable.
Un jour, l'Envoyé de Dieu (que la paix soit sur lui) a vu un homme portant un vêtement luxueux. On lui demanda ce qu'il en pensait, et il répondit : "Le cœur s'humilie devant lui, l'âme s'y avilit et les croyants le prennent pour modèle. Le monde et l'au-delà sont deux ennemis opposés, deux voies divergentes. Celui qui aime le monde et s'y attache, déteste l'au-delà, le combat, et ils sont comme l'est et l'ouest, chacun s'éloignant de l'autre. Ils sont deux adversaires incompatibles."
