ومن خطبة له (عليه السلام) في تخويف أَهل النهروان
Extrait d'un sermon de lui (que la paix soit sur lui) destiné à effrayer les habitants de Nahrawān
Chapitre
ومن خطبة له (عليه السلام) في تخويف أَهل النهروان
Extrait d'un sermon de lui (que la paix soit sur lui) destiné à effrayer les habitants de Nahrawān
فَأَنَا نَذِيرٌ لَكُمْ أَنْ تُصْبِحُوا صَرْعَى بِأَثْنَاءِ هذَا النَّهَرِ، وَبِأَهْضَامِ هذَاالْغَائِطِ عَلَى غَيْرِ بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ، وَلاَ سُلْطَانٍ مُبِينٍ مَعَكُمْ، قَدْ طَوَّحَتْ بِكُمُ الدَّارُ، وَاحْتَبَلَكُمُ الْمِقْدَارُ وَقَدْ كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ هذِهِ الْحُكُومَةِ فَأَبَيْتُمْ عَلَيَّ إِبَاءَ المخالفين، حَتَّى صَرَفْتُ رَأْيِي إِلَىْ هَوَاكُمْ، وَأَنْتُمْ مَعَاشِرُ أَخِفَّاءُ الْهَامِّ، سُفَهَاءُ الاْحْلاَمِ وَلَمْ آتِ ـ لاَ أَبَا لَكُمْ ـ بُجْراً وَلاَ أَرَدْتُ لَكُمْ ضُرّاً.
Je suis pour vous un avertisseur : ne devenez pas demain des cadavres gisant sur les rives de ce fleuve et dans les replis de ce bas-fond, sans preuve évidente de la part de votre Seigneur et sans autorité manifeste avec vous. Le monde vous a égarés, et le destin vous a piégés. Je vous avais bien interdits cet arbitrage, mais vous avez refusé obstinément, comme le font les contradicteurs, jusqu'à ce que j'aie plié mon avis à vos désirs — vous, compagnons à l'esprit léger, aux jugements insensés. Je n'ai apporté — que nul père ne vous pleure ! — aucune injustice, et je n'ai voulu pour vous aucun mal.