275. Amīr al-mu’minīn, peace be upon him, said: Greed takes a person to the watering place but gets him back without letting him drink. It undertakes responsibility but does not fulfil it. Often the drinker gets choked before the quenching of his thirst. The greater the worth of a thing yearned for the greater is the grief for its loss. Desires blind the eyes of understanding. The destined share will reach him who does not approach it.
Isnād[Pas d'isnad clairement identifiable dans ce hadith]
Certes, l'avidité est une source de déception et une garantie sans fiabilité. Il arrive parfois que celui qui cherche à étancher sa soif avale de travers avant d'atteindre l'eau. Chaque fois que la valeur d'une chose disputée augmente, la convoitise pour sa perte grandit, les espoirs aveuglent les yeux de la clairvoyance, et la chance sourit à celui à qui elle ne vient pas.
