[Fourth: Those who memorise truthfully :] The last, namely the fourth man, is he who does not speak a lie against Allāh or against His Prophet. He hates falsehood out of fear for Allāh and respect for the Messenger of Allāh, and does not commit mistakes, but retains (in his mind) exactly what he heard (from the Prophet), and he relates it as he heard it without adding anything or omitting anything. He heard the repealing tradition, he retained it and acted upon it, and he heard the repealed tradition and rejected it. He also understands the particular and the general, and he knows the definite and indefinite, and gives everything its due position.
Isnād[Les véridiques et les préservateurs ont rapporté :]
Et le dernier des quatre, il n'a pas menti envers Allah ni envers Son Messager, il déteste le mensonge par crainte d'Allah et par respect pour le Messager d'Allah (que la paix et les bénédictions d'Allah soient sur lui et sa famille). Il n'a pas négligé, mais a préservé ce qu'il a entendu sur son visage, et l'a transmis tel qu'il l'a entendu, sans y ajouter ni en retrancher. Il a préservé ce qui a été abrogé et a agi en conséquence, et a évité ce qui a été abrogé. Il a distingué entre ce qui est spécifique et ce qui est général, entre ce qui est clair et ce qui est ambigu, et a placé chaque chose à sa place.