In praise of his faithful companions
Parmi les paroles qu'il a prononcées (que la paix soit sur lui) concernant les vertueux parmi ses compagnons.
Chapitre
In praise of his faithful companions
0 / 2 vérifiés · 0%
In praise of his faithful companions
Parmi les paroles qu'il a prononcées (que la paix soit sur lui) concernant les vertueux parmi ses compagnons.
You are supporters of Truth and brethren i faith. You are the shield on the day of tribulation, and (my) trustees among the rest of the people. With your support I strike the runner away and hope for the obedience of him who advances forward. Therefore, extend to me support which is free from deceit and pure from doubt because, by Allāh, I am the most preferable of all for the people.
"Vous êtes les Ansar (les partisans) de la vérité, les frères dans la religion, les remparts le jour de l'épreuve, et la protection pour les gens. Par vous, je repousse l'arrière et j'espère l'obéissance de ceux qui avancent. Aidez-moi avec des conseils sincères, exempts de tromperie, purs de tout soupçon. Par Allah, je suis le plus proche des gens envers les gens!"