Warning the people of Nahrāwãn [1] of their fate
De l'un de ses sermons (que la paix soit sur lui) pour avertir les habitants de Nahrawan.
Chapitre
Warning the people of Nahrawan of their fate
0 / 2 vérifiés · 0%
Warning the people of Nahrāwãn [1] of their fate
De l'un de ses sermons (que la paix soit sur lui) pour avertir les habitants de Nahrawan.
I am warning you that you will be killed on the bend of this canal and on the level of this low area while you will have no clear excuse before Allāh or any open authority with you. You have come out of your houses and then divine decree entangled you. I had advised you against this arbitration but you rejected my advice like adversaries and opponents till I turned my ideas in the direction of your wishes. You are a group whose heads are devoid of wit and intelligence. May you have no father! (Allāh’s woe be to you!) I have not put you in any calamity nor wished you harm.
IsnādCe hadith ne contient pas de isnad clairement identifiable.
Je vous mets en garde contre le fait que vous pourriez vous réveiller en étant transformés en singes et en cochons au bord de cette rivière, et que vous pourriez être transformés en pierres et en terre sans preuve claire de votre Seigneur ni autorité évidente avec vous. La demeure vous a rejetés et les mesures ont été prises contre vous. J'avais interdit ce genre de gouvernement, mais vous avez refusé de m'écouter, préférant suivre vos propres désirs. Vous êtes un groupe d'êtres confus, ignorants et je ne cherche ni récompense ni mal pour vous.