A prayer which Amīr al-mu’minīn often recited
Et de ses invocations (que la paix soit sur lui), il en faisait souvent.
Chapitre
Prayer he often recited
0 / 5 vérifiés · 0%
A prayer which Amīr al-mu’minīn often recited
Et de ses invocations (que la paix soit sur lui), il en faisait souvent.
Praise be to Allāh Who made me such that I have not died nor am I sick, nor have my veins been infected with disease, nor have I been hauled up for my evil acts, nor am I without progeny, nor have I forsaken my religion, nor do I disbelieve in my Lord, nor do I feel strangeness with my faith, nor is my intelligence affected, nor have I been punished with the punishment of peoples before me. I am a slave in Thy possession, I have been guilty of excesses over myself. Thou hast exhausted Thy pleas over me and I have no plea (before Thee). I have no power to take except what Thou givest me, and I cannot evade except what Thou savest me from.
Louange à Allah qui ne m'a pas fait mourir cette nuit en étant mort, malade, frappé d'un mal sur mes veines, touché par un mauvais acte, avec mon dos brisé, reniant ma religion, reniant mon Seigneur, affaibli dans ma foi, confus dans mon esprit, châtié par les châtiments infligés aux nations avant moi. Je me suis réveillé en tant qu'esclave, soumis, injuste envers moi-même. Tu as l'autorité sur moi sans que j'en aie sur toi. Je ne peux prendre que ce que Tu m'as donné, et je ne crains que ce dont Tu m'as préservé.
O my Allāh! I seek Thy protection from becoming destitute despite Thy riches, from being misguided despite Thy guidance, from being molested in Thy realm and from being humiliated while authority rests with Thee.
"Ô Allah, je cherche refuge auprès de Toi contre le fait d'être pauvre en Ta richesse, de m'égarer en Ta guidance, d'être opprimé par Ton autorité, ou d'être injustement traité alors que l'affaire t'appartient!"
O my Allāh! Let my spirit be the first of those good objects that Thou takest from me and the first trust out of Thy favours held in trust with me.
"Ô Allah, fais de ma première action une action noble que mes nobles actions suivront, et de ma première récompense une récompense que Tes bienfaits suivront envers moi!"
O my Allāh! We seek Thy protection from turning away from Thy command or revolting against Thy religion, or being led away by our desires instead of by guidance that comes from Thee.
"Ô Allah, nous cherchons refuge en Toi contre le fait de dévier de Ta parole, d'être mis à l'épreuve dans notre religion, ou d'être égarés par nos désirs en dehors de la guidance que Tu as envoyée!"