as-Sayyid ar-Raḍī says: The meaning of this saying is that even though what a man spends in charity from his possessions may be small, yet Allāh, the Sublime, gives good reward for it. And the two hands referred to, here means two favours. Thus, Amīr al-mu’minīn has differentiated between the favour of man and the favour of the Lord (Allāh) — exalted be the mention of His name — since he has described the first as small and the other as big. This is because the favours of Allāh are ever multiplied manifold to the favours of man since Allāh’s favours are basic in the sense that every other favour springs from it and turns to it.
Le sens de cela est que ce que l'homme dépense de son argent dans le chemin du bien et de la piété, même s'il est peu, alors Allah le Très-Haut lui accorde une grande récompense. Les deux mains ici représentent les deux bienfaits, donc (‘Alī) a distingué entre la faveur de l'esclave et la faveur du Seigneur Très-Haut, mentionnant la courte et la longue, car les bienfaits d'Allah ne faiblissent jamais par rapport aux bienfaits de la créature, car les bienfaits d'Allah sont à l'origine de tous les bienfaits, donc chaque faveur y revient et en provient.