وأما حق مولاك المنعم عليك فأن تعلم أنه أنفق فيك ماله وأخرجك من ذل الرق ووحشته إلى عز الحرية وانسها، فأطلقك من أسر الملكة، وفك عنك قيد العبودية، وأخرجك من السجن، وملكك نك لعبادة ربك وتعلم أنه أولى الخلق بك في حياتك وموتك، وأن نصرته عليك واجبة بنفسك، وما احتاج إليه منك، ولا قوة إلا بالله.
IsnādAucune chaîne de transmission (isnâd) identifiable dans le texte fourni. Le texte constitue intégralement un matn, probablement extrait de la Risâla al-Huqû attribuée à l'Imam Ali ibn al-Husayn Zayn al-Âbidîn (عليه السلام).
Quant au droit de ton bienfaiteur qui t'a affranchi, il consiste en ceci : tu dois savoir qu'il a dépensé de sa fortune pour toi, qu sortir de l'avilissement de l'esclavage et de son caractère aliénant et sauvage vers la noblesse de la liberté et sa douceur, qu'il t'a délivré de la captivité de la possession — le fait d'être la propriété d'un autre —, qu'il a brisé les entraves de la servitude qui pesaient sur toi, qu'il t'a fait sortir de cette prison, qu'il t'a rendu maître de toi-même, et qu'il t'a libéré entièrement pour que tu puisses te consacrer à l'adoration de ton Seigneur. Tu dois également savoir qu'il est, parmi toutes les créatures, celui qui a le plus de droits sur toi, dans ta vie comme dans ta mort, et que lui ap ton soutien t'est obligatoire — de ta propre personne et en répondant à tout ce dont il pourrait avoir besoin de ta part. Et il n'y a de force qu'en Allah.
