حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى اَلْمُتَوَكِّلُ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ اَلْحُسَيْنِ اَلسَّعْدَآبَادِيُّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنِ اِبْنِ فَضَّالٍ عَنِ اَلرِّضَا ع أَنَّهُ قَالَ : مَنْ وَالَى أَعْدَاءَ اَللَّهِ فَقَدْ عَادَى أَوْلِيَاءَ اَللَّهِ وَ مَنْ عَادَى أَوْلِيَاءَ اَللَّهِ فَقَدْ عَادَى اَللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى وَ حَقٌّ عَلَى اَللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ أَنْ يُدْخِلَهُ فِي نَارِ جَهَنَّمَ .
IsnādNous a rapporté Muḥammad b. Mūsā al-Mutawakkil, qui a dit : nous a rapporté ʿAlī b. al-Ḥusayn al-Saʿdābādī, d'après Aḥmad b. Muḥammad b. Khālid, d'après Ibn Faḍḍāl, d'après al-Riḍā (sur lui la paix)
Quiconque prend pour alliés les ennemis de Dieu s'est déclaré l'ennemi des saints de Dieu. Et quiconque s'est déclaré l'ennemi des saints de Dieu s'est déclaré l'ennemi de Dieu — béni et exalté soit-Il — et il incombe à Dieu — puissant et majestueux — de le faire entrer dans le feu de la Géhenne.

