أَبِي رَحِمَهُ اَللَّهُ قَالَ حَدَّثَنِي سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اَللَّهِ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي اَلْمِقْدَامِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ لِي أَبُو جَعْفَرٍ ع إِنَّهُ قَالَ : شِيعَةُ عَلِيٍّ ع اَلشَّاحِبُونَ اَلنَّاحِلُونَ اَلذَّابِلُونَ ذبلة ذَابِلَةٌ شِفَاهُهُمْ خَمِيصَةٌ بُطُونُهُمْ مُتَغَيِّرَةٌ أَلْوَانُهُمْ.
IsnādMon père — que Dieu lui fasse miséricorde — a dit : Saʿd ibn ʿAbd Allāh m’a rapporté, il a dit : Muḥammad ibn ʿĪsā m’a rapporté, d’après ʿAmr ibn Abī al-Miqdām, d’après son père, qui a dit : Abū Jaʿfar (l’Imam al-Bāqir) — que la paix soit sur lui — m’a dit qu’il a dit
Les partisans de ʿAlī — que la paix soit sur lui — sont ceux dont les visages sont pâles, les corps amaigris et épuisés, leurs lèvres desséchées, leurs ventres creusés par la faim et leurs teints altérés.

