1
Traduit
وَ بِهَذَا اَلْإِسْنَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اَللَّهِ ع إِنَّ اَللَّهَ لَمْ يُؤْمِنِ اَلْمُؤْمِنَ مِنْ بَلاَيَا اَلدُّنْيَا وَ لَكِنْ آمَنَهُ مِنَ اَلْعَمَى فِي اَلْآخِرَةِ وَ مِنَ اَلشَّقَاءِ يَعْنِي عَمَى اَلْبَصَرِ .
IsnādPar cette même chaîne, d'après Muḥammad b. Aḥmad, d'après Muʿāwiya b. ʿAmmār
Abū ʿAbd Allāh (l'imam Jaʿfar al-Ṣādiq, paix sur lui) a dit : « Certes, Dieu n'a pas mis le croyant à l'abri des épreuves de ce monde, mais Il l'a mis à l'abri de la cécité dans l'Au-delà et de la misère — c'est-à-dire la cécité de la vue. »

