1
Traduit
أَبِي رَحِمَهُ اَللَّهُ قَالَ حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اَللَّهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اَلْعَزِيزِ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اَللَّهِ ع يَا عَلِيَّ بْنَ عَبْدِ اَلْعَزِيزِ لاَ يَغُرَّنَّكَ بُكَاؤُهُمْ فَإِنَّ اَلتَّقْوَى فِي اَلْقَلْبِ.
IsnādMon père — que Dieu lui fasse miséricorde — a dit : nous a rapporté Saʿd ibn ʿAbd Allāh, d'après ʿAlī ibn ʿAbd al-ʿAzīz, qui a dit :
Abū ʿAbd Allāh (l'imam Jaʿfar al-Ṣādiq, que la paix soit sur lui) a dit : « Ô ʿAlī ibn ʿAbd al-ʿAzīz, que leurs pleurs ne te trompent point, car la piété (taqwā) réside dans le cœur. »

