Chapitre
On What Ar-Ridha (a.s.) told his Brother Zayd ibn Musa When Zayd was Being Haughty in Al-Ma’mun’s Presence and What Ar-Ridha’ (a.s.) said About Mistreating the Shiites
0 / 11 vérifiés · 0%
58-1 Muhammad ibn Ahmad al-Sinani narrated that Muhammad ibn Abi Abdullah al-Kufi quoted on the authority of Abul Faydh Salih ibn Ahmad, on the authority of Sahl ibn Ziyad, on the authority of Saleh ibn Abi Hammad, on the authority of Al-Hassan ibn Musa ibn al-Vosha’ al-Baghdadi, “I was with Ali ibn Musa Ar-Ridha’ (a.s.) in his meeting in Khorasan where Zayd ibn Musa (Imam Ar-Ridha’’s brother) was present and was haughty with those present saying that we (meaning the offspring of Imam Musa Al-Kadhim (a.s.)) are such and such. Abul Hassan Ar-Ridha’ (a.s.) who was talking to others heard what Zayd had said. He (a.s.)faced him and said, ‘O Zayd! Have the words of the narrators from Kufa made you so proud when they say, ‘(The Blessed Lady) Fatima (a.s.) maintained her chastity, thus God has forbidden the Fire from touching her progeny.’ By God, this holds true only for Al-Hassan (a.s.), Al-Husayn (a.s.) and Fatima’s (a.s.) own especial offspring. However, if it were the case that your father Musa ibn Ja’far (a.s.) obeyed God, fasted in the daytime and worshipped God at night, but you disobey God and claim to be equal with him (Musa ibn Ja’far (a.s.)) in the Hereafter on the Resurrection Day, this would imply that you are dearer than him (Musa ibn Ja’far (a.s.)) in the sight of God. In fact, Ali ibn Al-Husayn (a.s.) said, ‘There are double rewards for the good-doers from amongst us, and there are double chastisements for the evil-doers from amongst us.’’”Al-Hassan al-Washsha’ added, “Then the Imam (a.s.) turned to us and said, ‘O Hassan! How do you recite the following verse?, ‘He said, ‘O Noah! He is not of thy family: For his conduct is unrighteous.’’ I (Al-Hassan al-Washsha’) answered, ‘Some people read it in such a way as to mean ‘his conduct is unrighteous’ while others read it in such a manner as to mean ‘he has done ill’. Indeed those who read it in the first form are implying that he is not really of the family of Noah and consider someone else to be his father.’ The Imam (a.s.) said, ‘No. Indeed he was truly Noah’s son. However, since he disobeyed God the Honorable the Exalted, God separated him from his father. This is exactly the same situation that holds true for us (the Members of the Holy Household of the Prophet Muhammad (S)). Whichever one of us does not obey God the Honorable the Exalted does not belong to us. O Hassan! If you obey God the Honorable the Exalted, then you are one of us - the Members of the Holy Household.’”
IsnādMuhammad ibn Ahmad al-Sanani nous a informés, a dit Muhammad ibn Abi Abdullah al-Kufi, a dit Al-Fayd Salih ibn Ahmad, a dit Sahl ibn Ziyad, a dit Salih ibn Abi Hammad, a dit Al-Hasan ibn Musa ibn Ali al-Washsha al-Baghdadi
J'étais à Khurasan avec Ali ibn Musa al-Rida, que la paix soit sur lui, dans son assemblée, et Zaid ibn Musa était présent, s'avançant vers un groupe dans l'assemblée, se vantant devant eux et disant : "Nous et nous, et Abou al-Hasan, que la paix soit sur lui, se tournant vers un peuple pour leur parler. Il entendit les propos de Zaid, se tourna vers lui et dit : "Ô Zaid, le dire des transmetteurs de Koufa t'a-t-il trompé ? Certes, Fatima, que la paix soit sur elle, a préservé son honneur, et Allah a interdit sa descendance au Feu. Par Allah, cela ne concerne que Al-Hasan et Al-Hussein, et les enfants de son ventre en particulier. Quant à Musa ibn Ja'far, que la paix soit sur lui, il obéit à Allah, jeûne pendant la journée, et se tient debout la nuit, et tu désobéis. Puis vous viendrez tous les deux au Jour du Jugement, égaux, car rien ne te rendra plus honorable auprès d'Allah, le Tout-Puissant, que lui. Alors, Ali ibn Al-Hussein disait à notre bienfaiteur : "Telle personne est garantie de la récompense, et telle personne de la punition". Al-Hasan al-Washsha se tourna ensuite vers moi et me dit : "Ô Hasan, comment lisez-vous ce verset ?" J'ai dit : "Ô Noé, il n'est pas de ta famille, car c'est une mauvaise action". J'ai dit parmi les gens : "Certains d'entre eux lisent : 'C'est une mauvaise action', et parmi eux, certains lisent : 'C'est une mauvaise action'. Celui qui lit 'C'est une mauvaise action' a renié son père". Il a dit, que la paix soit sur lui : "Non, c'était son fils, mais quand il désobéit à Allah, le Tout-Puissant, il le renia de son père. Ainsi, quiconque parmi nous n'obéit pas à Allah, le Tout-Puissant, n'est pas des nôtres, et toi, si tu obéis à Allah, le Tout-Puissant, alors tu es des nôtres, ô famille du Prophète."
58-2 Al-Hakim Abu Ali Al-Husayn ibn Ahmad al-Bayhaqi narrated that Muhammad ibn Yahya al-Sowli quoted on the authority of Muhammad ibn Zayd al-Nahawi, on the authority of Ibn Abi Abdoon, on the authority of his father, “Zayd ibn Musa - Ar-Ridha’’s brother - rebelled in Basra (in Iraq) in the year 199 A.H. (814 A.D.) and put the Abbasids’ houses on fire. That is why he was called Zayd al-Nar. When Zayd was arrested, Al-Ma’mun told him, ‘O Zayd! You rebelled in Basra (in Iraq) and instead of starting with burning the homes of our enemies from the Tribes of the Umayyads, Thaqeef, Adiy, Bahila and the Aal Ziyad, you started with burning the homes of your cousins!’ Zayd was somewhat ofa joker and replied, ‘O the Commander of the Faithful (Al-Ma’mun)! I made a big mistake. If I return, I will attend to them (those tribes) this time.’ Al-Ma’mun started to laugh and sent him to his brother Ar-Ridha’ (a.s.) with a message saying, ‘I forgave his crime for your sake.” When they brought Zayd in, Imam Ar-Ridha’ (a.s.) blamed him and told him, ‘You are free to go anywhere you wish.’ Then the Imam (a.s.) never spoke to him again for as long as he lived.”
IsnādAl-Hakim Abu Ali Al-Husayn ibn Ahmad al-Bayhaqi nous a informés, il a dit: Muhammad ibn Yahya al-Suli nous a informés, il a dit: Muhammad ibn Yazid al-Nahwi nous a informé, il a dit: Ibn Abi Abdun nous a informé de son père, il a dit:
Quand Zayd ibn Musa, le frère de l'Imam Ridâ (que la paix soit sur lui), fut amené devant Al-Ma'mun et qu'il était parti pour Basra et avait incendié les palais des Abbassides, cela s'est produit en l'an quatre-vingt-dix-neuf. Il fut alors appelé Zayd le Feu. Al-Ma'mun lui dit: "Ô Zayd, tu es parti pour Basra et tu as laissé nos ennemis, les Omeyyades, les Thaqif, les Ghaniyy, les Bahila et les descendants de Ziyad, commencer. Tu as visé les palais de ta propre famille." Zayd répondit en plaisantant: "J'ai commis des erreurs, ô Commandeur des Croyants, de toutes parts. Si je reviens, je commencerai par nos ennemis." Al-Ma'mun rit, le renvoya à son frère l'Imam Ridâ (que la paix soit sur lui) en disant: "Je te fais don de son crime." Quand ils vinrent le chercher, il se montra agressif, libéra son chemin et jura de ne jamais lui parler tant qu'il vivrait.
58-3 Abul Khayr Ali ibn Ahmad al-Nassaba quoted on the authority of his own elders that Zayd ibn Musa was appointed as the intimate companion for Al-Montasir. Al-Montasir was very eloquent in speech, but was of the Zaydite sect. He lived in Baghdad next to the Karkhaya River. He was the same person who had become the head of the army during the time of Abul Saraya. When Abul Saraya was killed, the Zaydites were dispersed. Some of them fled away to Baghdad, others went to Kufa while some others fled to Medina. Zayd ibn Musa (Ar-Ridha’’s brother) was also one of those who had fled. Al-Hassan ibn Fadhl chased him, finally caught him and imprisoned him. One day he (Al-Hassan ibn Fadhl) summoned Zayd to execute him. When the executioner arrived and drew out his sword in order to chop off Zayd’s neck, Al-Hajjaj ibn Khaythama who was present there said, ‘O Commander! Do not rush. Call me forward to give you some advice.’ Then Al-Hassan ibn Fadhl ordered the executioner to withdraw the sword and called Al-Haj’jaj ibn Khaythama forward. Al-Hajjaj ibn Khaythama asked, ‘O Commander! Has the Commander of the Faithful (Harun Ar-Rashid) ordered that Zayd be executed?’ He replied, ‘No.’ Then Al-Haj’jaj ibn Khaythama said, ’Then what allows you to kill the cousin of the Commander of the Faithful (Harun Ar-Rashid), while Harun has not issued this order, and you yourself have not sought his permission either?’ Then Al-Hajjaj ibn Khaythama told Al-Hassan ibn Fadhl the story of Abdullah ibn Aftas - Harun Ar-Rashid’s cousin - who had been imprisoned by Harun by Ja’far ibn Yahya. Ja’far ibn Yahya had killed Abdullah ibn Aftas during the New Year holidays, placed his head on a tray and sent it to Harun as a gift. Later, when Harun issued the order Masrur al-Kabir to kill Ja’far ibn Yahya, he told him, ‘If Ja’far ibn Yahya asks the reason for killing him, tell him that this is the reward for you for killing my cousin Abdullah ibn al-Aftas without my order to do so.’Then al-Hajjaj ibn al-Khaythama asked Hassan ibn Sahl, ‘Are you sure that if anything happens to your relationship with the Commander of the Faithful Harun, he would not make killing his cousin an excuse to kill you just as he (Harun) did to Ja’far ibn Yahya?’ Then Al-Hassan ibn Fadhl told Al-Hassan al-Hajjaj said, ‘May God grant you a good reward!’ Then Al-Hassan ibn Fadhl ordered that Zayd be returned to jail. He stayed in jail until the reign of Ibrahim ibn Al-Mahdi when the people of Baghdad rebelled against Hassan ibn Sahl and threw him out of Baghdad. Then Al-Ma’mun’s agents released Zayd from jail, and Al-Ma’mun sent him to his brother Ar-Ridha’ (a.s.). Zayd ibn Musa lived until the end of Al-Mutawakkil’s rule and then died.”
IsnādAbu Al-Khayr Ali ibn Ahmad An-Nassabah a rapporté de ses cheikhs que Zayd ibn Moussa blâmait Al-Mustansir, et il avait des paroles élogieuses sur sa langue. Il était un partisan de Zayd et Zayd descendait à Bagdad sur la rivière de Karkhayā, celui qui était à Koufa aux jours d'Abu As-Sarāyā. Lorsque Abu As-Sarāyā fut tué, les étudiants se dispersèrent, certains se cachèrent à Bagdad et d'autres à Koufa. Certains se rendirent à Médine, parmi eux se trouvait Zayd ibn Moussa. Al-Hassan ibn Sahl le chercha jusqu'à le trouver. Il le fit venir, le retint, puis ordonna qu'on lui tranche la tête. Le bourreau prit son épée pour l'exécuter. Al-Hajjaj ibn Khaythamah était présent et dit : "Prince, si tu estimes qu'il ne faut pas te hâter et que tu veux me consulter, j'ai un conseil à te donner." Il accepta, retint l'épée, et quand il s'approcha, il dit : "Prince, agis-tu ainsi sur ordre du Commandeur des croyants?" Il répondit : "Non." Alors pourquoi tues-tu le cousin du Commandeur des croyants sans son autorisation et sans avoir pris son avis à ce sujet? Puis il lui raconta un hadith d'Abu Abdullah ibn Al-Aftas. Al-Rashid le retint chez Ja'far ibn Yahya, et Ja'far le devança et le tua sans ordre. Il envoya sa tête à Al-Rashid dans un plateau avec des cadeaux de Nowruz. Al-Rashid, quand il ordonna à Masrur Al-Kabir de tuer Ja'far ibn Yahya, lui dit : "Si Ja'far te demande pourquoi tu le tues, dis-lui que je te fais tuer pour la mort de mon cousin, fils d'Al-Aftas, que tu as tué sans mon ordre." Al-Hajjaj ibn Khaythamah dit à Al-Hassan ibn Sahl : "Prince, crois-tu pouvoir échapper à une situation où tu te retrouverais face au Commandeur des croyants après avoir tué cet homme, et qu'il te reprocherait comme Al-Rashid a reproché à Ja'far ibn Yahya?" Al-Hassan répondit à Al-Hajjaj : "Que Dieu te récompense." Il ordonna alors de libérer Zayd et de le ramener en prison. Il resta emprisonné jusqu'à ce que l'affaire d'Ibrahim ibn Al-Muhtadi éclata. Les habitants de Bagdad furent donnés le choix entre Al-Hassan ibn Sahl et ils l'exilèrent. Il resta en prison jusqu'à ce qu'il soit emmené à Al-Ma'mun qui l'envoya à son frère Ar-Rida, paix soit sur lui, qui le libéra. Zayd ibn Moussa vécut jusqu'à la fin du califat de Al-Mutawakkil et mourut dans des circonstances mystérieuses.
58-4 Muhammad ibn Ali Majilawayh, Muhammad ibn Musa al-Mutawakkil and Ahmad ibn Ziyad ibn Ja’far al-Hamadani - may God be pleased with them - narrated that Ali ibn Ibrahim ibn Hashem quoted on the authority of Yasir (the servant of Imam Ar-Ridha’ (a.s.)), “Zayd ibn Musa - the brother of Abil Hassan Ar-Ridha’ (a.s.) rebelled in Medina. He put houses on fire and killed some people. That is why he is called ‘Zayd al-Nar’ Then Al-Ma’mun had him arrested and brought to him. Then Al-Ma’mun orderd that Zayd be taken to (his brother) Abil Hassan (Ar-Ridha’ (a.s.)).”Then Yasir (the servant of Imam Ar-Ridha’ (a.s.)) added, “When Zayd was taken to the Imam (a.s.), Abul Hassan Ar-Ridha’ (a.s.) asked him, ‘O Zayd! Have the words of the narrators from Kufa made you so proud when they say, ‘Fatima (a.s.) maintained her chastity, thus God has forbidden the Fire from touching her progeny.’ By God, this holds true only for Al-Hassan (a.s.), Al-Husayn (a.s.) and Fatima’s own especial offspring. However, if it were the case that your father Musa ibn Ja’far (a.s.) obeyed God, fasted in the daytime and worshipped God at night, but you disobey God and claim to be equal to him (Musa ibn Ja’far (a.s.)) in the Hereafter on the Resurrection Day, this would imply that you are dearer than him in the sight of God. By God, no one can attain the ranks near God the Honorable the Exalted except by obeying Him. Do you think that you can attain such ranks by committing sins? Surely you are wrong.’ Zayd said, ‘I am your brother and the son of your father.’ Then Abul Hassan Ar-Ridha’ (a.s.) told him, ’You are only my brother when you obey God the Honorable the Exalted. Indeed in the Holy Qur’an it says, ‘And Noah called upon his Lord, and said, ‘O my Lord! surely my son is of my family! and Thy promise is true, and Thou art the Justest of Judges!’ Then God the Honorable the Exalted said, ‘…O Noah! He is not of thy family: For his conduct is unrighteous.’ And God threw him out (of Noah’s family) since he was a sinner.’”
IsnādMuhammad ibn Ali Majilouwayh, Muhammad ibn Musa al-Mutawakkil, Ahmad ibn Ziyad ibn al-Hamdani ont rapporté de Ali ibn Ibrahim ibn Hashim, qui a rapporté de Yasir, qui a dit: Zaid ibn Musa, le frère d'Abu al-Hasan (paix soit sur lui), est sorti à Médine, a incendié et tué, et il était appelé Zaid al-Nar (Zaid le Feu). Al-Ma'mun l'a envoyé, il a été capturé et amené à al-Ma'mun. Al-Ma'mun a dit: "Emmenez-le à Abu al-Hasan." Yasir a dit: Lorsqu'il a été introduit auprès de lui, Abu al-Hasan (paix soit sur lui) lui a dit: "Ô Zaid, le bas peuple de Kufa t'a induit en erreur en disant que Fatima a préservé son honneur, donc Allah a interdit sa descendance au Feu. Cela concerne spécifiquement al-Hasan et al-Husayn. Si tu penses que tu peux désobéir à Allah et entrer au Paradis, Moïse ibn Ja'far a obéi à Allah et est entré au Paradis, alors tu es plus noble aux yeux d'Allah que Moïse ibn Ja'far. Par Allah, personne n'atteint ce qui est auprès d'Allah, sauf par Son obéissance. Et tu prétends l'atteindre par Sa désobéissance, quelle mauvaise prétention tu fais." Zaid lui dit: "Je suis ton frère et le fils de ton père." Abu al-Hasan lui dit: "Tu es mon frère tant que tu n'obéis pas à Allah. En effet, Noé a dit: 'Seigneur, mon fils est de ma famille et Ta promesse est vérité, et Tu es le plus juste des juges.' Allah lui dit: 'Ô Noé, il n'est pas de ta famille, car il a commis des actes non vertueux.' Alors Allah l'a exclu de sa famille en raison de sa désobéissance."
Le hadith met en lumière l'importance de l'obéissance à Allah pour obtenir Sa satisfaction et Son paradis, en soulignant que même les liens de parenté ne protègent pas de la conséquence des actes désobéissants. Il met en garde contre la prétention de pouvoir atteindre la récompense divine par la désobéissance, soulignant que seule l'obéissance à Allah mène à Sa satisfaction et à Ses bénédictions éternelles.
58-5 Tamim ibn Abdullah ibn Tamim al-Qurashi - may God be pleased with him - narrated that Abu Ali Ahmad ibn Ali Al-Ansari quoted on the authority of Abi Salt al-Harawi that he had heard Ar-Ridha’ (a.s.) quote on the authority of his father (a.s.) that Isma’il asked his father As-Sadiq (a.s.), ‘O father! What is your opinion about a sinner from our family or one not from our family?’ As-Sadiq (a.s.) replied, ‘Neither your desires, nor those of the People of the Book (can prevail): whoever works evil, will be requited accordingly...’”
IsnādTamīm ibn ʿAbdillah ibn Tamīm al-Qurashī a rapporté: Abū ʿAlī Aḥmad ibn ʿAlī al-Anṣārī a rapporté de Abū al-Ṣalt al-Harawī, qui a dit: J'ai entendu al-Riḍā (paix soit sur lui) rapporter de son père, que Ismāʿīl a dit à al-Ṣādiq (paix soit sur lui): "O mon père, que dis-tu au sujet du pécheur parmi nous et parmi les autres?" Al-Ṣādiq (paix soit sur lui) a répondu: "Ce n'est pas selon vos désirs, ni selon les désirs des gens du Livre; quiconque commet un mal sera rétribué en conséquence."
Ce n'est pas selon vos désirs, ni selon les désirs des gens du Livre; quiconque commet un mal sera rétribué en conséquence.
58-6 Ali ibn Ahmad ibn Muhammad ibn Imran al-Daqqaq - may God be pleased with him - narrated that Muhammad ibn Abi Abdullah al-Kufi quoted on the authority of Abul Khayr Salih ibn Abi Hammad, on the authority of Al-Hassan ibn Al-Jahm, “I was in the presence of Ar-Ridha’ (a.s.) and his brother Zayd ibn Musa was with him. Ar-Ridha’ (a.s.) told Zayd, ‘O Zayd! Fear God. Beware that we have attained this rank purely through piety. If anyone does not fear God and does not safeguard himself (from evil) not one of us. O Zayd! Do not insult any of our Shiites (followers) whom you find mastery over, lest you will lose your status. O Zayd! The people hate our followers these days due to their love for and belief in us. They fight with our followers, consider it allowable to take away their property and kill them. If you treat our followers badly just as other people do, then you have indeed oppressed your own soul and have ruined your own right.’”
IsnādAli ibn Ahmad ibn Muhammad ibn Imran ad-Daqqaq a rapporté : Muhammad ibn Abi al-Kufi a rapporté : Abu al-Khayr Salih ibn Abi Hammad a rapporté de al-Hasan ibn al-Jahm, qui a dit : J'étais avec al-Rida (que la paix soit sur lui) et avec lui se trouvait Zayd ibn Musa, son frère. Il disait : "Ô Zayd, crains Allah, car nous avons atteint ce que nous avons atteint par la piété. Celui qui ne craint pas Allah et ne se surveille pas lui-même, alors il n'est pas des nôtres et nous ne sommes pas des siens. Ô Zayd, prends garde à ne pas humilier celui par qui tu es honoré parmi notre groupe, sinon ta lumière s'éteindra. Ô Zayd, les gens n'ont de la haine que pour nos partisans, ils leur sont hostiles, autorisent leur sang et leurs biens en raison de leur amour pour nous et de leur croyance en notre autorité. Si tu agis injustement envers eux, tu te fais du tort et tu perds ton droit." Al-Hasan ibn al-Jahm se tourna ensuite vers moi et (que la paix soit sur lui) me dit : "Ô fils de al-Jahm, celui qui va à l'encontre de la religion d'Allah, désavoue-le, peu importe d'où il vient, et celui qui s'oppose à Allah, ne le soutiens pas, peu importe d'où il vient." Je lui demandai : "Ô fils du Messager d'Allah, qui s'oppose à Allah ?" Il répondit : "Celui qui Lui désobéit."
Ceci est le contenu principal du hadith rapporté dans le livre ʿUyūn akhbār al-Riḍā, Volume 2.
58-7 Abu Muhammad Ja’far ibn Nu’aym al-Shathani - may God be pleased with him - narrated that Ahmad ibn Idris quoted on the authority of Ibrahim ibn Hashem, on the authority of Ibrahim ibn Muhammad al-Hamadani that he had heard Ar-Ridha’ (a.s.) say, “Whoever likes a sinner is himself a sinner. Whoever likes an obedient person is himself obedient. Whoever aids an oppressor is himself an oppressor. Whoever supports a just person is himself just. Whoever deserts a just person is an oppressor. In fact, there are no family ties between God and anyone. No one can attain friendship with God unless he obeys Him. God’s Prophet (S) told the Children of Abdul Mutallib, ‘Come to me with your good deeds not your relationships. God the Highest said, ‘Then when the Trumpet is blown, there will be no more relationships between them that Day, nor will one ask after another! Then those whose balance (of good deeds) is heavy, they will attain salvation: But those whose balance is light, will be those who have lost their souls, in Hell will they abide.’’”
IsnādAbu Muhammad Ja'far ibn Nu'aym al-Shadhani a rapporté: Ahmad ibn Idris a dit, d'après Ibrahim ibn Hashim, d'après Ibrahim ibn Muhammad al-Hamdani, qui a dit: J'ai entendu al-Rida (que la paix soit sur lui) dire:
"Celui qui aime un transgresseur est lui-même un transgresseur, et celui qui aime un obéissant est lui-même obéissant. Celui qui soutient un oppresseur est lui-même un oppresseur, et celui qui abandonne un juste est lui-même abandonné. Certes, entre Allah et quiconque, il n'y a pas de parenté, et personne n'atteindra la proximité d'Allah excepté par l'obéissance. Le Messager d'Allah (que la paix soit sur lui et sa famille) a dit aux Banu Abd al-Muttalib: 'Présentez-moi vos actions, non pas vos lignées et vos comptes.' Allah, exalté soit-Il, a dit: 'Et quand on soufflera dans la Trompe, il n'y aura plus de parenté entre eux ce jour-là, et ils ne se poseront aucune question. Ceux dont les balances seront lourdes, ce sont eux qui réussiront. Et ceux dont les balances seront légères, ce sont eux qui auront causé la perte de leurs âmes, en Enfer, pour y demeurer éternellement.'"
58-8 Abul Hassan Muhammad ibn Amr ibn Ali al-Basri narrated that Abul Hassan Salih ibn Sho’aib al-Ghaziyani from the village of Ghaziyat quoted on the authority of Zayd ibn Muhammad al-Baghdadi, on the authority of Ali ibn Ahmad Al-Askari, on the authority of Abdullah ibn Dawood ibn Qabeesah Al-Ansari, on the authority of Musa ibn Ali al-Qurashi, “Abil Hassan Ar-Ridha’ (a.s.) said, ‘The pen has been lifted off of our followers.’ Ar-Ridha’ (a.s.) was asked, ‘O my Master! How is this?’ He (a.s.) replied, ‘It is because they have undertaken an oath to practice the concealment of faith (‘Taqiyeh) under an unjust government. The people are secure, but they live in fear. They are reviled on our behalf, but we are not reviled on their behalf. They are killed for our sake, but we are not killed for their sake. Whenever one of our followers commits a sin, he becomes so upset and sorry that his sins get removed from him, even if they are as many as the drops of water in a rainfall, or as many as the number of pebbles and sand in the desert, or as many as the number of thorns and trees. And if this does not happen to himself, it will happen to his family or property. Even if does not suffer in his worldly affairs, he will have a bad dream that would cause his sins to be eliminated.’”
IsnādAbu al-Hasan Muhammad ibn Amr ibn Ali al-Basri nous a informés, qui a dit: Abu al-Hasan Salih ibn Shuayb al-Gharyani de la région des Ghaziates nous a informés, qui a dit: Zaid ibn Muhammad al-Baghdadi nous a informés, qui a dit: Ali ibn Ahmad al-Askari nous a informés, qui a dit: Abdullah ibn Dawud ibn Qubaysah al-Ansari a rapporté de Musa ibn Ali al-Qurashi, de Abu al-Hasan al-Rida (que la paix soit sur lui).
Le calame a été levé de nos partisans. J'ai dit: "Ô mon seigneur, comment cela est-il possible ?" Il a répondu: "Parce qu'ils ont été contraints à la dissimulation dans l'état de fausseté, les gens sont en sécurité et craignent, ils sont déclarés mécréants envers nous, mais nous ne les déclarons pas mécréants, ils sont tués à cause de nous, mais nous ne sommes pas tués à cause d'eux. Aucun de nos partisans ne commet un péché ou fait un discours sans que cela ne lui apporte de la tristesse qui efface ses péchés, même s'il apportait des péchés équivalents au nombre de gouttes de pluie, de grains de sable, d'épines et d'arbres. S'il ne les ressent pas en lui-même, il les ressentira dans sa famille et ses biens. S'il ne les ressent pas dans ses affaires mondaines, il sera tourmenté par des déceptions dans son sommeil, qu'il ressentira. Cela servira à purifier ses péchés."
58-9 Ali ibn Abdullah al-Warraq - may God be pleased with him - narrated that Sa’d ibn Abdullah quoted on the authority of Al-Husayn ibn Abi Qatadah, on the authority of Muhammad ibn Sinan that Abul Hassan Ar-Ridha’ (a.s.) said, “We are the Members of the Holy Household. By God’s Prophet (S), honoring our rights has become incumbent upon the people. However, whoever attains some rights due to God’s Prophet (S) but does not likewise honor the people’s rights himself has no rights incumbent upon the people to honor.”
IsnādAli ibn Abdullah al-Warraq a rapporté: J'ai été informé par Sa'd ibn Abdullah, qui a dit: Mon père m'a informé, de Qatada, de Muhammad ibn Sinan, qui a dit: Abu al-Hasan al-Rida (que la paix soit sur lui) a dit: Nous, les membres de la famille du Prophète, avons un droit établi avec le Messager d'Allah (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui), donc celui qui prend le droit du Messager d'Allah et de sa famille correctement, les gens ne lui donneront rien de lui-même équivalent à cela, donc il n'a aucun droit sur eux.
58-10 Al-Hakim Abu Ali Al-Husayn ibn Ahmad al-Bayhaqi narrated that Muhammad ibn Yahya al-Sowli quoted on the authority of Abu Abdullah Muhammad ibn Musa ibn Nasr al-Razi that he had heard his father say, “A man told Ar-Ridha’ (a.s.), ’By God, considering who your father is, there is no one on the Earth who is nobler than you are.’ Ar-Ridha’ (a.s.) replied, ‘Piety granted them this nobility, and obedience to God enabled them to benefit from it.’ Someone else said, ‘By God, you are the best of the people.’ Then Ar-Ridha’ (a.s.) said, “Do not swear. Whoever fears God the Sublime more than me is better than I am, and is more obedient than I am. By God, the following verse has not been abolished, ‘…and made you into nations and tribes, that ye may know each other (not that ye may despise (each other). Verily the most honored of you in the sight of God is (he who is) the most righteous of you…’”
IsnādAl-Hakim Abu Ali Al-Husayn ibn Ahmad Al-Bayhaqi nous a informés, il a dit: Muhammad ibn Yahya As-Suli nous a informés, il a dit: Abu Abdullah Muhammad ibn Musa ibn Nasr Ar-Razi nous a informés, il a dit: J'ai entendu mon père dire que...
Un homme a dit à Imam Ridâ (que la paix soit sur lui): "Par Allah, il n'y a pas de pères plus nobles que les vôtres sur terre." Il lui répondit: "La piété les a honorés et l'obéissance à Allah les a préférés." Un autre lui dit: "Par Allah, tu es le meilleur des gens." Il lui dit: "Ne jure pas, ô toi, il y a mieux que moi, celui qui est le plus pieux envers Allah et le plus obéissant à Lui. Par Allah, cette parole n'a pas été abrogée: 'Nous vous avons créés en nations et tribus, pour que vous vous connaissiez. Le plus noble d'entre vous, auprès d'Allah, est le plus pieux d'entre vous'."
58-11 Al-Hakim Abu Ali Al-Husayn ibn Ahmad al-Bayhaqi narrated that Muhammad ibn Yahya al-Sowli quoted on the authority of Abu Thakwan that he had heard Ibrahim ibn Al-Abbas say that he had heard Ali ibn Musa Ar-Ridha’ (a.s.) say, “I have made a covenant not to swear by emancipation unless I set a slave free. Now I have freed all my slaves, so that no one thinks that I am superior to this slave due to being closer to God’s Prophet (S). No, I can only be superior due to having good deeds which give me nobility.” Ar-Ridha’ (a.s.) said this while pointing at one of his slaves.
IsnādAl-Hakim Abu Ali Al-Husayn ibn Ahmad Al-Bayhaqi nous a informés, il a dit: Muhammad ibn Yahya As-Suli nous a informés, il a dit: Abu Dhakwan a dit: J'ai entendu Ibrahim ibn Al-Abbas dire: J'ai entendu Ali ibn Musa Ar-Rida, que la paix soit sur lui, dire: J'ai juré de libérer des esclaves et je ne jure pas de libérer des esclaves sans en libérer un, et je libère ensuite tous ceux que je possède, s'il voit que c'est meilleur que cela et il a fait signe vers un esclave plus noir que ses autres esclaves en raison de notre parenté avec le Messager d'Allah, que la paix et les bénédictions d'Allah soient sur lui, sauf si j'ai une bonne action par laquelle je serai meilleur que lui.
J'ai juré de libérer des esclaves et je ne jure pas de libérer des esclaves sans en libérer un, et je libère ensuite tous ceux que je possède, s'il voit que c'est meilleur que cela et il a fait signe vers un esclave plus noir que ses autres esclaves en raison de notre parenté avec le Messager d'Allah, que la paix et les bénédictions d'Allah soient sur lui, sauf si j'ai une bonne action par laquelle je serai meilleur que lui.